suara suresi 153. Ayet

1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78 . 79 . 80 . 81 . 82 . 83 . 84 . 85 . 86 . 87 . 88 . 89 . 90 . 91 . 92 . 93 . 94 . 95 . 96 . 97 . 98 . 99 . 100 . 101 . 102 . 103 . 104 . 105 . 106 . 107 . 108 . 109 . 110 . 111 . 112 . 113 . 114 . 115 . 116 . 117 . 118 . 119 . 120 . 121 . 122 . 123 . 124 . 125 . 126 . 127 . 128 . 129 . 130 . 131 . 132 . 133 . 134 . 135 . 136 . 137 . 138 . 139 . 140 . 141 . 142 . 143 . 144 . 145 . 146 . 147 . 148 . 149 . 150 . 151 . 152 . 153 . 154 . 155 . 156 . 157 . 158 . 159 . 160 . 161 . 162 . 163 . 164 . 165 . 166 . 167 . 168 . 169 . 170 . 171 . 172 . 173 . 174 . 175 . 176 . 177 . 178 . 179 . 180 . 181 . 182 . 183 . 184 . 185 . 186 . 187 . 188 . 189 . 190 . 191 . 192 . 193 . 194 . 195 . 196 . 197 . 198 . 199 . 200 . 201 . 202 . 203 . 204 . 205 . 206 . 207 . 208 . 209 . 210 . 211 . 212 . 213 . 214 . 215 . 216 . 217 . 218 . 219 . 220 . 221 . 222 . 223 . 224 . 225 . 226 . 227


قَالُوا إِنَّمَا أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ

Kâlû innemâ ente minel musahharîn(musahharîne).


kâlû: dediler
innemâ: ancak, sadece
ente: sen
min: den, dan
el musahharîne: büyülenmiş kimseler, büyülenenler


Hasan Basri Çantay
«Sen, dediler, ancak (hızlı) büyülenmişlerdensin»!

Ömer Nasuhi Bilmen
Dediler ki: «Şüphe yok sen çok büyülenmişlerdensin.»

Elmalılı Hamdi Yazır
Sen dediler: çok büyülenmişlerdensin

Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Dediler: «Sen iyice büyülenmişlerden birisisin;

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
«Sen dediler, olsa olsa iyice büyülenmiş birisin!»

Diyanet İşleri (eski)
(153-154) 'Sen şüphesiz büyülenmişin birisin; bizim gibi bir insandan başka birşey değilsin. Eğer doğru sözlü isen bir belge getir' dediler.

Diyanet İşleri
Dediler ki: “Sen ancak büyülenmişlerdensin.”

Diyanet Vakfi
Dediler ki: Sen, olsa olsa iyice büyülenmiş birisin!

Celal Yıldırım
Dediler ki: «Elbette sen büyülenenlerden birisin.

Suat Yıldırım
(153-154) "Sen" dediler, "bir sihirin etkisine kapılmışlardan birisin. Hem bize hiçbir üstünlüğün yok, bizim gibi bir insansın. Yok eğer böyle değil de, iddianda doğru isen mûcize göster bize!"

Ali Fikri Yavuz
Onlar (Salih peygambere) dediler ki: “- Sen çok büyülenmişlerdensin.

İbni Kesir
Dediler ki: Şüphesiz sen, ancak büyülenmişlerdensin.

Abdulbaki Gölpınarlı
Sen dediler, ancak büyülenmiş kişilerdensin.

Adem Uğur
Dediler ki: Sen, olsa olsa iyice büyülenmiş birisin!

Ali Bulaç
Dediler ki: "Sen ancak büyülenmişlerdensin."

Bekir Sadak
(153-15) 4 «Ben suphesiz buyulenmisin birisin; bizim gibi bir insandan baska birsey degilsin. Eger dogru sozlu isen bir belge getir» dediler.

Fizilal-il Kuran
Semudoğulları dediler ki; «Sen büyüye çarpılmış birisin.»

Gültekin Onan
Dediler ki: "Sen ancak büyülenmişlerdensin."

Muhammed Esed
(Salih'in kavmi:) "Sen mutlaka büyülenmiş birisin!" dediler.

Şaban Piriş
-Sen, ancak büyülenmiş birisin, dediler.

Tefhim-ul Kuran
Dediler ki: «Sen ancak büyülenmişlerdensin.»

Ümit Şimşek
Dediler ki: 'Anlaşılan sen büyülenmişsin.

Süleyman Ateş
"Dediler: "Sen, iyice büyülenmişlerdensin."

Yaşar Nuri Öztürk
Dediler: "Sen, adamakıllı büyülenmişsin."

Edip Yüksel
Dediler ki, 'Sen büyülenmişsin.'