قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُ أَلَا تَسْتَمِعُونَ Kâle li men havlehû e lâ testemiûn(testemiûne).Sureler Anasayfası
Sadakat.Net- Kırık Manalı ve Karşılaştırmalı Meal
suara suresi 25. Ayet
kâle : dedi li men : kimselere havle-hu : onun etrafında e : mı lâ testemiûne : işitmiyorsunuz Hasan Basri Çantay
(Fir'avn) etrafında bulunan kimselere dedi ki: «İşitmiyor musunuz»?
Ömer Nasuhi Bilmen
(Fir'avun) Etrafında olanlara dedi ki: «İşitiyor musunuz?»
Elmalılı Hamdi Yazır
Etrafındakilere dinlemezmisiniz? dedi
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
(Firavun) etrafındakilere: «Dinlemez misiniz?» dedi.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
(Firavun) etrafında bulunanlara: «İşitmiyor musunuz?» dedi.
Diyanet İşleri (eski)
Yanında bulunanlara: 'İşitmiyor musunuz?' dedi.
Diyanet İşleri
Firavun, etrafındakilere (alaycı bir ifade ile) “dinlemez misiniz?” dedi.
Diyanet Vakfi
(Firavun) etrafında bulunanlara: İşitiyor musunuz? dedi.
Celal Yıldırım
Fir'avn çevresindekilere, «işitmiyor musunuz ? (Ben ne sordum, o ne cevap verdi!)» dedi.
Suat Yıldırım
Firavun alaycı bir şekilde çevresindekilere: "Bu adamın dediklerini işittiniz değil mi? (Aklısıra cevap veriyor)."
Ali Fikri Yavuz
Firavun, etrafında bulunan kimselere: “-Duymuyor musunuz?” (Mûsa’nın verdiği cevab, suale karşılık değildir) dedi.
İbni Kesir
Yanında bulunanlara: İşitmiyor musunuz? dedi.
Abdulbaki Gölpınarlı
Firavun, etrafındakilere, işitiyor musunuz? dedi.
Adem Uğur
(Firavun) etrafında bulunanlara: İşitiyor musunuz? dedi.
Ali Bulaç
Çevresindekilere dedi ki: "İşitiyor musunuz?"
Bekir Sadak
Yaninda bulunanlara: «Isitmiyor musunuz?» dedi.
Fizilal-il Kuran
Firavun çevresindekilere «dediklerini duyuyor musunuz?» dedi.
Gültekin Onan
Çevresindekilere dedi ki: "İşitiyor musunuz?"
Muhammed Esed
(Firavun,) çevresindekilere: "(Onun ne dediğini) duydunuz mu?" dedi.
Şaban Piriş
-Duyuyor musunuz? dedi Firavun, etrafındakilere.
Tefhim-ul Kuran
Çevresindekilere dedi ki: «işitiyor musunuz?»
Ümit Şimşek
Firavun yanındakilere 'İşitiyor musunuz?' dedi.
Süleyman Ateş
(Fir'avn): Çevresinde bulunanlara: "İşitiyor musunuz?" dedi.
Yaşar Nuri Öztürk
Firavun, çevresindekilere dedi: "Duyuyor musunuz?"
Edip Yüksel
Etrafındakilere dönerek, 'İşitiyor musunuz?' dedi.