فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ Fe ersele fir’avnu fîl medâini hâşirîn(hâşirîne). Sureler Anasayfası
Sadakat.Net- Kırık Manalı ve Karşılaştırmalı Meal
suara suresi 53. Ayet
fe : artık, böylece, bunun üzerine ersele : gönderdi fir'avnu : firavun fî el medâini : şehirlere hâşirîne : toplayıcılar Hasan Basri Çantay
Fir'avn da şehirlere toplayıcılar gönderdi.
Ömer Nasuhi Bilmen
(52-53) Ve Mûsa'ya vahiy ettik ki kullarım ile beraber geceleyin yürü. Çünkü, siz şüphesiz ki takip edileceklersiniz. Artık Fir'avun şehirlere (asker) toplayıcılar gönderdi.
Elmalılı Hamdi Yazır
Firavn de şehirlere asker toplayıcılar gönderdi
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Firavun da şehirlere asker toplayıcılar gönderdi;
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Firavun da şehirlere (asker) toplayıcılar gönderdi:
Diyanet İşleri (eski)
(53-56) Bu arada Firavun şehirlere, 'Doğrusu bunlar bizi öfkelendiren döküntü azınlıklardır; hepimiz tedbirli olmalıyız' diyen münadiler gönderdi.
Diyanet İşleri
Firavun da şehirlere (asker) toplayıcılar gönderdi.
Diyanet Vakfi
Firavun da şehirlere (asker) toplayıcılar gönderdi:
Celal Yıldırım
(53-54) Fir'avn da şehir ve kasabalara (asker) toplayıcı yetkilileri gönderdi (ve dedi ki): «Şüpheniz olmasın ki bunlar sayıları pek az birer topluluktur.
Suat Yıldırım
Firavun ise onları takip etmek gayesiyle, bütün şehirlere asker toplamak üzere görevliler çıkardı.
Ali Fikri Yavuz
Firavun ise, şehirlere (asker) toplayıcılar gönderdi:
İbni Kesir
Bunun üzerine Firavun şehirlere toplayıcılar gönderdi.
Abdulbaki Gölpınarlı
Firavun, şehirlere asker toplayan adamlar yolladı.
Adem Uğur
Firavun da şehirlere (asker) toplayıcılar gönderdi:
Ali Bulaç
Bunun üzerine Firavun şehirlere (asker) toplayıcılar gönderdi.
Bekir Sadak
(53-56) Bu arada Firavun sehirlere, «Dogrusu bunlar bizi ofkelendiren dokuntu azinliklardir; hepimiz tedbirli olmaliyiz» diyen munadiler gonderdi.
Fizilal-il Kuran
Firavun asker toplamakla görevli adamlarını şehirlere saldı.
Gültekin Onan
Bunun üzerine Firavun şehirlere (asker) toplayıcılar gönderdi.
Muhammed Esed
Bu arada Firavun şehirlere münadiler çıkarıp
Şaban Piriş
Firavun ise şehirlere toplayıcılar gönderip:
Tefhim-ul Kuran
Bunun üzerine Firavun da şehirlere (asker) toplayıcılar gönderdi.
Ümit Şimşek
Firavun şehirlere tellâllar çıkardı.
Süleyman Ateş
Fir'avn, (İsrâil oğullarının gittiğini duyunca) kentlere (asker) toplayıcılar gönderdi.
Yaşar Nuri Öztürk
Bunun üzerine Firavun, kentlere toplayıcılar gönderdi:
Edip Yüksel
Firavun, kentlere kitle propagandacıları gönderdi: