saffat suresi 132. Ayet

1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78 . 79 . 80 . 81 . 82 . 83 . 84 . 85 . 86 . 87 . 88 . 89 . 90 . 91 . 92 . 93 . 94 . 95 . 96 . 97 . 98 . 99 . 100 . 101 . 102 . 103 . 104 . 105 . 106 . 107 . 108 . 109 . 110 . 111 . 112 . 113 . 114 . 115 . 116 . 117 . 118 . 119 . 120 . 121 . 122 . 123 . 124 . 125 . 126 . 127 . 128 . 129 . 130 . 131 . 132 . 133 . 134 . 135 . 136 . 137 . 138 . 139 . 140 . 141 . 142 . 143 . 144 . 145 . 146 . 147 . 148 . 149 . 150 . 151 . 152 . 153 . 154 . 155 . 156 . 157 . 158 . 159 . 160 . 161 . 162 . 163 . 164 . 165 . 166 . 167 . 168 . 169 . 170 . 171 . 172 . 173 . 174 . 175 . 176 . 177 . 178 . 179 . 180 . 181 . 182


إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ

İnnehu min ibâdinel mû’minîn(mû’minîne).


inne-hu: muhakkak o
min ibâdi-nâ: kullarımızdan
el mû'minîne: mü'minler


Hasan Basri Çantay
Hakıykat o, mü'min kullarımdandı.

Ömer Nasuhi Bilmen
Şüphe yok O, Bizim mü'minler olan kullarımızdandır.

Elmalılı Hamdi Yazır
Çünkü o bizim mü'min kullarımızdan

Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Çünkü o Bizim mü'min kutlarımızdandı.

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Çünkü o bizim mümin kullarımızdandı.

Diyanet İşleri (eski)
O, inanmış kullarımızdandı.

Diyanet İşleri
Çünkü o bizim mü’min kullarımızdandı.

Diyanet Vakfi
Çünkü o, bizim mümin kullarımızdandı.

Celal Yıldırım
Doğrusu o, bizim mü'min kullarımızdandır.

Suat Yıldırım
Gerçekten o bizim tam inanmış has kullarımızdandı.

Ali Fikri Yavuz
Doğrusu o, mümin kullarımızdandı.

İbni Kesir
Muhakkak ki o, mü'min kullarımızdandı.

Abdulbaki Gölpınarlı
Şüphe yok ki o, inanan kullarımızdandı.

Adem Uğur
Çünkü o, bizim mümin kullarımızdandı.

Ali Bulaç
Şüphesiz o, bizim mü'min olan kullarımızdandı.

Bekir Sadak
O, inanmis kullarimizdandi.

Fizilal-il Kuran
Çünkü O bizim mü'min kullarımızdandı.

Gültekin Onan
Şüphesiz o, bizim inançlı kullarımızdandı.

Muhammed Esed
çünkü o, gerçekten inanmış kullarımızdan biriydi!

Şaban Piriş
Çünkü O, mü’min kullarımızdan idi.

Tefhim-ul Kuran
Şüphesiz o, bizim mü'min olan kullarımızdandı.

Ümit Şimşek
Doğrusu, o Bizim inanmış kullarımızdandı.

Süleyman Ateş
Çünkü o bizim mü'min kullarımızdandı.

Yaşar Nuri Öztürk
Bizim inanan kullarımızdandı o.

Edip Yüksel
O bizim inanan kullarımızdandı.