saffat suresi 26. Ayet

1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78 . 79 . 80 . 81 . 82 . 83 . 84 . 85 . 86 . 87 . 88 . 89 . 90 . 91 . 92 . 93 . 94 . 95 . 96 . 97 . 98 . 99 . 100 . 101 . 102 . 103 . 104 . 105 . 106 . 107 . 108 . 109 . 110 . 111 . 112 . 113 . 114 . 115 . 116 . 117 . 118 . 119 . 120 . 121 . 122 . 123 . 124 . 125 . 126 . 127 . 128 . 129 . 130 . 131 . 132 . 133 . 134 . 135 . 136 . 137 . 138 . 139 . 140 . 141 . 142 . 143 . 144 . 145 . 146 . 147 . 148 . 149 . 150 . 151 . 152 . 153 . 154 . 155 . 156 . 157 . 158 . 159 . 160 . 161 . 162 . 163 . 164 . 165 . 166 . 167 . 168 . 169 . 170 . 171 . 172 . 173 . 174 . 175 . 176 . 177 . 178 . 179 . 180 . 181 . 182


بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ

Bel humul yevme musteslimûn(musteslimûne).


bel: hayır
hum: onlar
el yevme: gün, bugün
musteslimûne: teslim olanlar


Hasan Basri Çantay
Hayır, bugün onlar (zilletle) boyun eğmişlerdir.

Ömer Nasuhi Bilmen
(26-27) Hayır. Bugün onlar (zelilâne bir halde) teslimiyette bulunmuş kimselerdir. Ve onların bazıları bazılarına yönelerek muhasemede bulunurlar.

Elmalılı Hamdi Yazır
Hayır bu gün onlar teslim olmuşlardır

Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Hayır bugün onlar teslim olmuşlardır.

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Hayır, bugün onlar teslim olmuşlardır.

Diyanet İşleri (eski)
Hayır; bugün onların hepsi teslim olmuşlardır.

Diyanet İşleri
Hayır, onlar bugün teslim olmuş kimselerdir.

Diyanet Vakfi
Evet, onlar o gün zilletle boyun eğeceklerdir.

Celal Yıldırım
Hayır, onlar bugün (ister istemez) teslimiyet içindedirler.

Suat Yıldırım
Doğrusu bugün onlar birbirini yardımdan mahrum bırakıp azaba teslim etmişler, acz içinde kıvranmaktadırlar.

Ali Fikri Yavuz
Doğrusu, bugün (kıyamet günü Allah’ın emrine) boyun eğmişlerdir onlar.

İbni Kesir
Hayır; onlar bugün, teslim olmuşlardır.

Abdulbaki Gölpınarlı
Hayır, bugün onlar, tamâmıyla teslîm olmuşlardır.

Adem Uğur
Evet, onlar o gün zilletle boyun eğeceklerdir.

Ali Bulaç
Hayır, bugün onlar teslim olmuşlardır.

Bekir Sadak
Hayir; bugun onlarin hepsi teslim olmuslardir.

Fizilal-il Kuran
Hayır; bugün onların hepsi teslim olmuşlardır.

Gültekin Onan
Hayır, bugün onlar teslim olmuşlardır.

Muhammed Esed
Hayır, onlar o Gün isteyerek (Allah'a) teslim olacaklar;

Şaban Piriş
Hayır, onlar, bugün artık teslim olmuşlardır.

Tefhim-ul Kuran
Hayır, bugün onlar teslim olmuşlardır.

Ümit Şimşek
Heyhat! O gün hepsi teslimiyet içindedir.

Süleyman Ateş
(Başları öne eğik, utançtan yüzleri kızarmış. Cevap verecek durumda değillerdir). Hayır, onlar o gün teslim olmuşlardır.

Yaşar Nuri Öztürk
Edemezler! Bugün hepsi teslim bayrağını çekmiş durumdadır.

Edip Yüksel
Hayır, o gün tümüyle teslim olmuşlardır.