saffat suresi 2. Ayet

1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78 . 79 . 80 . 81 . 82 . 83 . 84 . 85 . 86 . 87 . 88 . 89 . 90 . 91 . 92 . 93 . 94 . 95 . 96 . 97 . 98 . 99 . 100 . 101 . 102 . 103 . 104 . 105 . 106 . 107 . 108 . 109 . 110 . 111 . 112 . 113 . 114 . 115 . 116 . 117 . 118 . 119 . 120 . 121 . 122 . 123 . 124 . 125 . 126 . 127 . 128 . 129 . 130 . 131 . 132 . 133 . 134 . 135 . 136 . 137 . 138 . 139 . 140 . 141 . 142 . 143 . 144 . 145 . 146 . 147 . 148 . 149 . 150 . 151 . 152 . 153 . 154 . 155 . 156 . 157 . 158 . 159 . 160 . 161 . 162 . 163 . 164 . 165 . 166 . 167 . 168 . 169 . 170 . 171 . 172 . 173 . 174 . 175 . 176 . 177 . 178 . 179 . 180 . 181 . 182


فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا

Fez zâcirâti zecrâ(zecran).


fe: ve de
ez zâcirâti: zecredenler, sevkedenler, koruyanlar, kuvvet kullananlar
zecran: toplayarak, sevkederek, koruyarak


Hasan Basri Çantay
(1-2-3) Saflar bağlayıb duranlara, sevk (-u idare) ve (men'-u) zecredenlere, zikir okuyanlara yemîn ederim ki,

Ömer Nasuhi Bilmen
(1-2) (İbadet için) Saflar bağlayanlar hakkı için. (Fenalıklardan) Nehy ve men edenler hakkı için.

Elmalılı Hamdi Yazır
O haykırıp da sürenlere

Elmalılı (sadeleştirilmiş)
o haykırıp da sürenlere

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
O haykırıp da sürenlere.

Diyanet İşleri (eski)
(1-5) Sıra Sıra duran ve önlerindekini sürdükçe süren ve Allah'ı andıkça anan meleklere and olsun ki, sizin Tanrınız birdir; göklerin, yerin ve ikisi arasında bulunanların -doğuların da- Rabbidir.

Diyanet İşleri
(1-4) Saf bağlayıp duranlara, haykırarak sevk edenlere ve zikri (Allah’ın kelâmını) okuyanlara andolsun ki, sizin ilâhınız gerçekten bir tek ilâhtır.

Diyanet Vakfi
(1-4) Saf saf dizilmişlere, toplayıp sürenlere, zikir okuyanlara yemin ederim ki, ilâhınız birdir.

Celal Yıldırım
Sürükleyip götürenlere, vazgeçirip alıkoyanlara.

Suat Yıldırım
Sevk-u idare edip menedenlere,

Ali Fikri Yavuz
O (bulutları) sevk ve idare edenlere,

İbni Kesir
Haykırıp sürenlere.

Abdulbaki Gölpınarlı
Halkı kötülükten menedenlere.

Adem Uğur
O haykırıp sürenlere,

Ali Bulaç
Haykırıp sürükleyenlere,

Bekir Sadak
(1-5) Sira sira duran ve onlerindekini surdukce suren ve Allah'i andikca anan meleklere and olsun ki, sizin Tanriniz birdir; goklerin, yerin ve ikisi arasinda bulunanlarin Rabbidir.

Fizilal-il Kuran
Önlerindekini sürdükçe sürenlere

Gültekin Onan
Haykırıp sürükleyenlere,

Muhammed Esed
ve bir vazgeçme çağrısı ile (kötülüklerden) alıkoymasını,

Şaban Piriş
Alıkoyup... Engelleyenlere...

Tefhim-ul Kuran
Haykırıp sürükleyenlere,

Ümit Şimşek
Sürüp sevk edenlere.

Süleyman Ateş
Bağırıp sürenlere,

Yaşar Nuri Öztürk
O haykırarak sevk edenlere/o göğüs gererek durduranlara,

Edip Yüksel
İtekleyip sürenlere,