أُوْلَئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ Ulâike lehum rizkun ma’lûm(ma’lûmun).Sureler Anasayfası
Sadakat.Net- Kırık Manalı ve Karşılaştırmalı Meal
saffat suresi 41. Ayet
ulâike : işte onlar lehum : onlar için vardır rizkun : bir rızık ma'lûmun : malûm, bilinen Hasan Basri Çantay
Onlar böyle. Onlar için (haassaları) ma'lûm bir rızık vardır.
Ömer Nasuhi Bilmen
(40-42) Allah'ın ihlâsa erdirilmiş olan kulları müstesna. Onlar var ya, onlar için malûm rızk vardır. (Her nevi) Meyveler (vardır) ve onlar ikrâm olunmuşlardır.
Elmalılı Hamdi Yazır
Onlar için bir «ma'lûm rızık» var
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
İşte onlar için belli bir rızık vardır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
İşte onlar için belli bir rızık vardır.
Diyanet İşleri (eski)
(41-44) İşte bildirilen rızık ve meyveler onlaradır. Nimet cennetlerinde, karşılıklı tahtlar üzerinde kendilerine ikram olunur.
Diyanet İşleri
(41-42) İşte onlar için belli bir rızık, meyveler vardır. Onlar ikram gören kimselerdir.
Diyanet Vakfi
(41-44) Bunlar için bilinen bir rızık, türlü meyveler vardır. Naîm cennetlerinde karşılıklı koltuklar üzerine kurulmuş oldukları halde kendilerine ikram edilir.
Celal Yıldırım
İşte bunlar için bilinen, belirlenen bir rızık vardır;
Suat Yıldırım
(41-42) Onların, tarife hacet olmayan, her yönden mükemmel bir nasipleri vardır, onlara meyveler vardır. Ve onlar hep izzet ve ikramla ağırlanırlar.
Ali Fikri Yavuz
İşte bunlar için, (özellikleri) belli bir rızık vardır:
İbni Kesir
İşte onlar için, ma'lum bir rızık vardır.
Abdulbaki Gölpınarlı
Öyle kişilerdir onlar ki onlaradır mâlum rızık.
Adem Uğur
Bunlar için bilinen bir rızık vardır.
Ali Bulaç
İşte onlar; onlar için bilinen bir rızık vardır.
Bekir Sadak
(41-44) Iste bildirilen rizik ve meyveler onlaradir. Nimet cennetlerinde, karsilikli tahtlar uzerinde kendilerine ikram olunur.
Fizilal-il Kuran
Onlar için bilinen rızık vardır.
Gültekin Onan
İşte onlar; onlar için bilinen bir rızık vardır.
Muhammed Esed
(öteki dünyada) onlar için, yabancısı olmadıkları bir rızık hazırlanacaktır
Şaban Piriş
Onlar için bilinen rızıklar vardır.
Tefhim-ul Kuran
İşte onlar; onlar için bilinen bir rızık vardır.
Ümit Şimşek
Orada onlar için âşinâ rızıklar vardır.
Süleyman Ateş
Onlar için bilinen bir rızık vardır.
Yaşar Nuri Öztürk
Onlar için belirlenmiş bir rızık vardır.
Edip Yüksel
Onlar bilinen bir rızkı haketmişlerdir.