saffat suresi 64. Ayet

1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78 . 79 . 80 . 81 . 82 . 83 . 84 . 85 . 86 . 87 . 88 . 89 . 90 . 91 . 92 . 93 . 94 . 95 . 96 . 97 . 98 . 99 . 100 . 101 . 102 . 103 . 104 . 105 . 106 . 107 . 108 . 109 . 110 . 111 . 112 . 113 . 114 . 115 . 116 . 117 . 118 . 119 . 120 . 121 . 122 . 123 . 124 . 125 . 126 . 127 . 128 . 129 . 130 . 131 . 132 . 133 . 134 . 135 . 136 . 137 . 138 . 139 . 140 . 141 . 142 . 143 . 144 . 145 . 146 . 147 . 148 . 149 . 150 . 151 . 152 . 153 . 154 . 155 . 156 . 157 . 158 . 159 . 160 . 161 . 162 . 163 . 164 . 165 . 166 . 167 . 168 . 169 . 170 . 171 . 172 . 173 . 174 . 175 . 176 . 177 . 178 . 179 . 180 . 181 . 182


إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ

İnnehâ şeceretun tahrucu fî aslil cahîm(cahîmi).


inne-hâ: muhakkak o
şeceretun: ağaç
tahrucu: çıkar
fî asli: dibinde
el cahîmi: cahîm, cehennem


Hasan Basri Çantay
Şübhesiz ki o, çılgın ateşin dibinde (bitib) çıkacakdır.

Ömer Nasuhi Bilmen
Muhakkak o bir ağaçtır ki, cehennemin çukurunda (meydana) çıkar.

Elmalılı Hamdi Yazır
O bir ağaçtır ki Cehennemin kökünde çıkar

Elmalılı (sadeleştirilmiş)
O bir ağaçtır ki cehennemin dibinde çıkar.

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
O bir ağaçtır ki cehennemin dibinde çıkar.

Diyanet İşleri (eski)
O, cehennemin dibinde çıkan bir ağaçtır.

Diyanet İşleri
O, cehennemin dibinde biten bir ağaçtır.

Diyanet Vakfi
Zira o, cehennemin dibinde bitip yetişen bir ağaçtır.

Celal Yıldırım
O bir ağaçtır ki Cehennem'in tâ dibinden çıkar.

Suat Yıldırım
(62-65) "Şimdi iyi düşünün!" buyurur Yüce Allah, "Sonuç olarak böylesi bir mutluluk mu iyidir, yoksa zakkum ağacı mı? Biz onu zalimler için bir dert ve azap yaptık. O öyle bir ağaçtır ki cehennemin ta dibinden çıkar. Meyveleri, sanki şeytanların başları!"

Ali Fikri Yavuz
O bir ağaçtır ki, cehennemin dibinden çıkar.

İbni Kesir
O, cehennemin dibinde çıkan bir ağaçtır.

Abdulbaki Gölpınarlı
Şüphe yok ki o, cehennemin ta dibinden çıkar.

Adem Uğur
Zira o, cehennemin dibinde bitip yetişen bir ağaçtır.

Ali Bulaç
Şüphesiz o, 'çılgınca yanan ateşin' dibinde bitip çıkar.

Bekir Sadak
O, cehennemin dibinde cikan bir agactir.

Fizilal-il Kuran
O, cehennemin dibinde çıkan bir ağaçtır.

Gültekin Onan
Şüphesiz o, 'çılgınca yanan ateşin' dibinde bitip çıkar..

Muhammed Esed
zira o, (cehennemin) yakıcı ateşinin ortasında büyüyen bir ağaçtır,

Şaban Piriş
O, cehennemin dibinden çıkan bir ağaçtır.

Tefhim-ul Kuran
Şüphesiz o, 'çılgınca yanan ateşin' dibinde bitip çıkar.

Ümit Şimşek
O, Cehennemin dibinde biten bir ağaçtır.

Süleyman Ateş
O, cehennemin dibinde çıkan bir ağaçtır.

Yaşar Nuri Öztürk
Cehennemin ta dibinden çıkan bir ağaçtır o.

Edip Yüksel
O, cehennemin dibinden çıkan bir ağaçtır.