saffat suresi 46. Ayet

1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78 . 79 . 80 . 81 . 82 . 83 . 84 . 85 . 86 . 87 . 88 . 89 . 90 . 91 . 92 . 93 . 94 . 95 . 96 . 97 . 98 . 99 . 100 . 101 . 102 . 103 . 104 . 105 . 106 . 107 . 108 . 109 . 110 . 111 . 112 . 113 . 114 . 115 . 116 . 117 . 118 . 119 . 120 . 121 . 122 . 123 . 124 . 125 . 126 . 127 . 128 . 129 . 130 . 131 . 132 . 133 . 134 . 135 . 136 . 137 . 138 . 139 . 140 . 141 . 142 . 143 . 144 . 145 . 146 . 147 . 148 . 149 . 150 . 151 . 152 . 153 . 154 . 155 . 156 . 157 . 158 . 159 . 160 . 161 . 162 . 163 . 164 . 165 . 166 . 167 . 168 . 169 . 170 . 171 . 172 . 173 . 174 . 175 . 176 . 177 . 178 . 179 . 180 . 181 . 182


بَيْضَاء لَذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ

Beydâe lezzetin liş şâribîn(şâribîne).


beydâe: beyaz, berrak
lezzetin: lezzetli
li eş şâribîne: içenler için


Hasan Basri Çantay
Bembeyaz. İçenlere bir lezzet.

Ömer Nasuhi Bilmen
(43-46) Naîm cennetlerde. Birbirleriyle karşı karşıya tahtlar üzerinde. Onların üzerlerine ırmaktan bir bardak ile dolaşılır. Bembeyaz, içenler için lezzetli.

Elmalılı Hamdi Yazır
Bembeyaz, içenlere lezzet

Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Bembeyaz, içenler için lezzetli.

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
(45-46) İçenlere lezzet veren, pınardan doldurulmuş bembeyaz bir kadehle onların etrafında dolaşılır.

Diyanet İşleri (eski)
(45-47) Baş ağrısı vermeyen, sarhoş etmeyen, içenlere zevk bahşeden bembeyaz bir kaynaktan doldurulmuş kadehler sunulur.

Diyanet İşleri
(45-46) Onların etrafında cennet pınarından doldurulmuş, berrak ve içenlere lezzet veren kadehler dolaştırılır.

Diyanet Vakfi
Berraktır, içenlere lezzet verir.

Celal Yıldırım
Bembeyaz, içenlere lezzet verir.

Suat Yıldırım
(43-47) Naim cennetlerinde, karşılıklı tahtlar üzerinde otururlar. Kaynağından taze doldurulmuş, berrak mı berrak, içenlere pek hoş gelen, içinde zararlı ve sersemletici şey olmayan, sarhoş da etmeyen içecekler, dolu dolu kadehlerle etraflarında fır dönen hizmetçiler tarafından ikram edilir.

Ali Fikri Yavuz
Bembeyaz, içenlere lezzetli...

İbni Kesir
Ki bembeyazdır, içenlere zevk verir.

Abdulbaki Gölpınarlı
Bembeyazdır o şarap, lezzetlidir içenlere.

Adem Uğur
Berraktır, içenlere lezzet verir.

Ali Bulaç
Bembeyaz; içenlere lezzet (veren bir içki).

Bekir Sadak
(45-47) Basagrisi vermeyen, sarhos etmeyen, icenlere zevk bahseden bembeyaz bir kaynaktan doldurulmus kadehler sunulur.

Fizilal-il Kuran
Berraktır, içenlere lezzet veren bir içki.

Gültekin Onan
Bembeyaz; içenlere lezzet (veren bir içki):

Muhammed Esed
berrak ve içenlere tat veren (bir içecek);

Şaban Piriş
(45-46) Etraflarında berrak bir kaynaktan, içenlere lezzet veren kadehler dolaştırılır.

Tefhim-ul Kuran
Bembeyaz, içenlere lezzet (veren bir içki).

Ümit Şimşek
Bembeyazdır, içenlere pek hoş gelir.

Süleyman Ateş
Berrak, içenlere lezzet veren bir içki.

Yaşar Nuri Öztürk
Bembeyaz, içenlere lezzet sunan kadehler.

Edip Yüksel
Durudur, içenlere zevk ve lezzet verir.