saffat suresi 154. Ayet

1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78 . 79 . 80 . 81 . 82 . 83 . 84 . 85 . 86 . 87 . 88 . 89 . 90 . 91 . 92 . 93 . 94 . 95 . 96 . 97 . 98 . 99 . 100 . 101 . 102 . 103 . 104 . 105 . 106 . 107 . 108 . 109 . 110 . 111 . 112 . 113 . 114 . 115 . 116 . 117 . 118 . 119 . 120 . 121 . 122 . 123 . 124 . 125 . 126 . 127 . 128 . 129 . 130 . 131 . 132 . 133 . 134 . 135 . 136 . 137 . 138 . 139 . 140 . 141 . 142 . 143 . 144 . 145 . 146 . 147 . 148 . 149 . 150 . 151 . 152 . 153 . 154 . 155 . 156 . 157 . 158 . 159 . 160 . 161 . 162 . 163 . 164 . 165 . 166 . 167 . 168 . 169 . 170 . 171 . 172 . 173 . 174 . 175 . 176 . 177 . 178 . 179 . 180 . 181 . 182


مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ

Mâ lekum, keyfe tahkumûn(tahkumûne).


: ne
lekum: size
keyfe: nasıl
tahkumûne: hüküm veriyorsunuz


Hasan Basri Çantay
Ne oluyor size? (Buna) nasıl hükmediyorsunuz?

Ömer Nasuhi Bilmen
«Size ne oluyor? Nasıl hükmediyorsunuz?»

Elmalılı Hamdi Yazır
Nah sizlere! nasıl hukmediyorsunuz?

Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Nah sizlere! Nasıl hükmediyorsunuz?

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Size ne oldu? Nasıl hükmediyorsunuz?

Diyanet İşleri (eski)
Ne oluyorsunuz? Ne biçim hükmediyorsunuz?

Diyanet İşleri
Neyiniz var? Nasıl hüküm veriyorsunuz!

Diyanet Vakfi
(154-156) Ne oluyor size? Nasıl hükmediyorsunuz? Hiç düşünmüyor musunuz? Yoksa sizin açık bir deliliniz mi var?

Celal Yıldırım
Size ne oluyor, nasıl hükmediyorsunuz ?!

Suat Yıldırım
Ne olmuş size, aklınızı mı kaybettiniz? Ne biçim hüküm veriyorsunuz öyle!

Ali Fikri Yavuz
Ne oluyor size, nasıl (bu kadar kötü) hüküm veriyorsunuz?

İbni Kesir
Ne oluyor size, nasıl hükmediyorsunuz?

Abdulbaki Gölpınarlı
Ne oluyor size, nasıl da hükmediyorsunuz?

Adem Uğur
Ne oluyor size? Nasıl hükmediyorsunuz?

Ali Bulaç
Size ne oluyor, nasıl hüküm veriyorsunuz?

Bekir Sadak
Ne oluyorsunuz? Ne bicim hukmediyorsunuz?

Fizilal-il Kuran
Ne oluyorsunuz? Ne biçim hükmediyorsunuz?

Gültekin Onan
Size ne oluyor, nasıl hüküm veriyorsunuz?

Muhammed Esed
Ne oluyor size, ne biçim karar veriyorsunuz?

Şaban Piriş
Size ne oluyor? Nasıl hüküm verebiliyorsunuz?

Tefhim-ul Kuran
Size ne oluyor, nasıl hüküm veriyorsunuz?

Ümit Şimşek
Ne oluyor size? Nasıl böyle bir yargıya varıyorsunuz?

Süleyman Ateş
Size ne oldu, nasıl hüküm veriyorsunuz?

Yaşar Nuri Öztürk
Ne oluyor size, o nasıl hüküm veriyorsunuz?

Edip Yüksel
Size ne oldu, nasıl karar veriyorsunuz?