طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُؤُوسُ الشَّيَاطِينِ Tal’uhâ ke ennehu ruûsuş şeyâtîn(şeyâtîni). Sureler Anasayfası
Sadakat.Net- Kırık Manalı ve Karşılaştırmalı Meal
saffat suresi 65. Ayet
tal'u-hâ : onun tomurcukları, meyveleri ke enne-hu : onun gibi ruûsu : başlar eş şeyâtîni : şeytanlar Hasan Basri Çantay
Ki tomurcukları şeytanların başları gibidir.
Ömer Nasuhi Bilmen
Onun meyvesi sanki şeytanların başlarıdır.
Elmalılı Hamdi Yazır
Tomurcukları Şeytanların başları gibidir
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Tomurcukları şeytanların başları gibidir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Tomurcukları şeytanların başları gibidir.
Diyanet İşleri (eski)
Tomurcukları şeytan başı gibidir.
Diyanet İşleri
Onun meyveleri sanki şeytanların kafalarıdır.
Diyanet Vakfi
Tomurcukları sanki şeytanların başları gibidir.
Celal Yıldırım
Tomurcukları (veya meyveleri) şeytanların başlarına benzer.
Suat Yıldırım
(62-65) "Şimdi iyi düşünün!" buyurur Yüce Allah, "Sonuç olarak böylesi bir mutluluk mu iyidir, yoksa zakkum ağacı mı? Biz onu zalimler için bir dert ve azap yaptık. O öyle bir ağaçtır ki cehennemin ta dibinden çıkar. Meyveleri, sanki şeytanların başları!"
Ali Fikri Yavuz
Meyvaları, (çirkin) şeytanların başları gibidir.
İbni Kesir
Tomurcukları şeytanların başları gibidir.
Abdulbaki Gölpınarlı
Tomurcukları Şeytanların başlarına benzer.
Adem Uğur
Tomurcukları sanki şeytanların başları gibidir.
Ali Bulaç
Onun tomurcukları, şeytanların başları gibidir.
Bekir Sadak
Tomurcuklari seytan basi gibidir.
Fizilal-il Kuran
Tomurcukları, şeytanın başı gibidir.
Gültekin Onan
Onun tomurcukları, şeytanların başları gibidir.
Muhammed Esed
meyvesi şeytanların kellesi gibi (tiksindirici)dir;
Şaban Piriş
Tomurcukları (ürünleri) sanki şeytanların başları gibidir.
Tefhim-ul Kuran
Onun tomurcukları, şeytanların başları gibidir.
Ümit Şimşek
Meyvesi şeytanların başına benzer.
Süleyman Ateş
Tomurcukları, şeytânların başları gibidir.
Yaşar Nuri Öztürk
Tomurcukları tıpkı şeytanların başlarıdır.
Edip Yüksel
Tomurcukları şeytanların başı gibidir.