hicr suresi 73. Ayet

1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78 . 79 . 80 . 81 . 82 . 83 . 84 . 85 . 86 . 87 . 88 . 89 . 90 . 91 . 92 . 93 . 94 . 95 . 96 . 97 . 98 . 99


فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ

Fe ehazethumus sayhatu muşrikîn(muşrikîne).


fe: böylece
ehazethum: onları aldı, yakaladı
es sayhatu: bir sayha (korkunç ses dalgası)
muşrikîne: güneş doğduğu vakit orada bulunanları (şark zamanı orada olanlar)


Hasan Basri Çantay
Derken onları, işrak vakfına girdikleri sırada, o (korkunç) ses yakalayıverdi.

Ömer Nasuhi Bilmen
Artık onları işrak vaktine girdikleri sırada, o sayha tutuverdi.

Elmalılı Hamdi Yazır
Derken işrak vaktine girdikleri sırada bunları o sayha tutuverdi

Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Derken, güneş doğmaya başlarken onları, o sayha, korkunç ses tutuverdi.

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Güneş doğarken o korkunç çığlık onları yakaladı.

Diyanet İşleri (eski)
Tanyeri ağarırken, çığlık onları yakalayıverdi.

Diyanet İşleri
Derken güneşin doğuşu sırasında, o korkunç uğultulu ses onları yakalayıverdi.

Diyanet Vakfi
Güneş doğarken onları o korkunç ses yakaladı.

Celal Yıldırım
Güneş doğarken bir ses, bir uğultu onları yakalayıverdi.

Suat Yıldırım
Güneş doğarken o korkunç ses bastırıverdi onları!

Ali Fikri Yavuz
Nihayet onları, güneşin doğma vaktinde korkunç gürültü yakalayıverdi.

İbni Kesir
Tan yeri ağarırken çığlık onları yakalayıverdi.

Abdulbaki Gölpınarlı
Güneş doğduktan sonra onları bir bağırış, helâk ediverdi.

Adem Uğur
Güneş doğarken onları o korkunç ses yakaladı.

Ali Bulaç
Derken, tan yerinin ağarma vaktine girdiklerinde onları (o korkunç ve dayanılmaz) çığlık yakalayıverdi.

Bekir Sadak
Tanyeri agarirken, ciglik onlari yakalayiverdi.

Fizilal-il Kuran
Tanyeri ağarırken korkunç bir gürültüye tutuldular.

Gültekin Onan
Derken, tan yerinin ağarma vaktine girdiklerinde onları (o korkunç ve dayanılmaz) çığlık yakalayıverdi.

Muhammed Esed
Ve derken, tan yeri ağarırken, (hak ettikleri azabın) gürültüsü apansız yakaladı onları

Şaban Piriş
Güneşin doğuşuyla birlikte onları bir çığlık yakaladı.

Tefhim-ul Kuran
Derken, tan yerinin ağarma vaktine girdiklerinde onları (o korkunç ve dayanılmaz) çığlık yakalayıverdi.

Ümit Şimşek
Gün doğarken o korkunç ses onları yakaladı.

Süleyman Ateş
Güneşin doğma zamanına girerlerken korkunç ses onları yakaladı.

Yaşar Nuri Öztürk
Nihayet o korkunç titreşimli ses, onları güneş doğarken yakaladı.

Edip Yüksel
Tan ağarırken onları felaketli bir gürültü yakaladı.