hicr suresi 10. Ayet

1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78 . 79 . 80 . 81 . 82 . 83 . 84 . 85 . 86 . 87 . 88 . 89 . 90 . 91 . 92 . 93 . 94 . 95 . 96 . 97 . 98 . 99


وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِي شِيَعِ الأَوَّلِينَ

Ve le kad erselnâ min kablike fî şiyaıl evvelîn(evvelîne).


ve lekad: ve andolsun ki
erselnâ: biz gönderdik
min kabli-ke: senden önce
fî şiyai: grupların, toplumların içine
el evvelîne: evvelkiler, öncekiler


Hasan Basri Çantay
Andolsun, senden mukaddem (gelen) önceki ümmetler içinde de (peygamberler) göndermişizdir.

Ömer Nasuhi Bilmen
Ve andolsun ki, senden evvelki kavimler arasında da (peygamberler) göndermiştik.

Elmalılı Hamdi Yazır
Celâlim hakkı için senden önce evvelkilerin şîaları içinde de Resuller gönderdik

Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Yüceliğime andolsun ki, senden önce, geçmiş topluluklar içinden de peygamberler gönderdik.

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Andolsun, senden önceki milletler arasında da peygamberler gönderdik.

Diyanet İşleri (eski)
And olsun ki, senden önce çeşitli ümmetlere peygamber göndermiştik.

Diyanet İşleri
Ey Muhammed! Andolsun, senden önceki topluluklara da peygamber gönderdik.

Diyanet Vakfi
Andolsun, senden önceki milletler arasında da elçiler gönderdik.

Celal Yıldırım
And olsun ki, senden önceki topluluklara kendilerinden (uyarıcı peygamberler) göndermişizdir.

Suat Yıldırım
(10-11) Senden önce gelip geçen milletlere de Biz Peygamberler gönderdik. Ama onlara hiç bir resul gelmedi ki onunla alay etmiş olmasınlar.

Ali Fikri Yavuz
And olsun, senden evvel, önceki ümmetlerin içinde de Peygamberler gönderdik.

İbni Kesir
Andolsun ki; senden önce çeşitli milletler içinde de peygamberler göndermiştik.

Abdulbaki Gölpınarlı
Andolsun ki senden önce, evvelki ümmetlere de peygamberler göndermiştik.

Adem Uğur
Andolsun, senden önceki milletler arasında da elçiler gönderdik.

Ali Bulaç
Andolsun, senden önce geçmiş topluluklara da elçiler gönderdik.

Bekir Sadak
And olsun ki, senden once cesitli ummetlere peygamber gondermistik.

Fizilal-il Kuran
Ey Muhammed, biz senden önce de eskiden yaşamış çeşitli milletlere peygamberler göndermiştik.

Gültekin Onan
Andolsun, senden önce geçmiş topluluklara da elçiler gönderdik.

Muhammed Esed
Gerçek şu ki, (ey Peygamber,) senden önce de gelip geçmiş ayrı ayrı topluluklara (elçiler) gönderdik;

Şaban Piriş
Senden önce de geçmiş toplumlara elçiler göndermiştik.

Tefhim-ul Kuran
Andolsun, senden önce geçmiş topluluklara da elçiler gönderdik.

Ümit Şimşek
Senden önceki milletlerin içinden de Biz peygamberler göndermiştik.

Süleyman Ateş
Andolsun, senden önceki milletlerin kolları içine de elçiler gönderdik.

Yaşar Nuri Öztürk
Yemin olsun ki, senden öncekilerin o ilk kümeleri içine de nebiler gönderdik biz!

Edip Yüksel
Senden önce, geçmiş topluluklara da elçiler gönderdik.