قَالَ هَذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ Kâle hâzâ sırâtun aleyye mustekîm(mustekîmun).Sureler Anasayfası
Sadakat.Net- Kırık Manalı ve Karşılaştırmalı Meal
hicr suresi 41. Ayet
kâle : dedi hâzâ : bu sırâtun : yoldur aleyye : bana mustekîmun : istikamet verilmiş, yönlendirilmiş Hasan Basri Çantay
Buyurdu ki: «İşte bu, bana göre (hak ve lâyık) olan doğru bir yoldur».
Ömer Nasuhi Bilmen
(41-42) (Cenâb-ı Hak) Buyurdu ki: «Bu bana ait dosdoğru bir yoldur. Şüphe yok ki, benim kullarımın üzerinde senin için bir saltanat yoktur, ancak azgınlardan sana ittiba etmiş olanlar müstesna.»
Elmalılı Hamdi Yazır
Bu, dedi: bir câdde «teahhüd ederim» dosdoğru
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Allah: «Bu, 'Garanti ederim.' dosdoğru bir cadde.» dedi.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Allah şöyle buyurdu: «İşte bana ulaşan dosdoğru yol budur.»
Diyanet İşleri (eski)
(41-42) Allah şöyle dedi: 'Benim gerekli kıldığım dosdoğru yol budur; kullarımın üzerinde senin bir nüfuzun olamaz. Ancak sana uyan sapıklar bunun dışındadır.'
Diyanet İşleri
(41-42) Allah, “İşte bu bana ulaştıran dosdoğru yoldur. Azgınlardan sana uyanlar dışında, kullarım üzerinde senin hiçbir hâkimiyetin yoktur” dedi.
Diyanet Vakfi
(Allah) şöyle buyurdu: «İşte bana varan dosdoğru yol budur.»
Celal Yıldırım
Allah, «işte bu bana göre dosdoğru yoldur !» dedi.
Suat Yıldırım
Allah buyurdu: "Bu seçkin kullarımın tuttuğu yol, işte Ben’im gözettiğim dosdoğru yoldur."
Ali Fikri Yavuz
Allah Tealâ şöyle buyurdu: “- İşte (ihlâslı müminleri azıtamıyacağına dair) bu dediğin söz, bana aid gerçek bir yoldur.
İbni Kesir
Buyurdu ki: İşte, Benim taahhüd ettiğim dosdoğru yol budur.
Abdulbaki Gölpınarlı
Tanrı, işte bu yol dedi, dosdoğru bana varan yol.
Adem Uğur
(Allah) şöyle buyurdu: "İşte bana varan dosdoğru yol budur."
Ali Bulaç
(Allah) Dedi ki: "İşte bu, bana göre dosdoğru olan yoldur."
Bekir Sadak
(41-42) Allah soyle dedi: «Benim gerekli kildigim dosdogru yol budur; «kullarimin uzerinde senin bir nufuzun olamaz. Ancak sana uyan sapiklar bunun disindadir.»
Fizilal-il Kuran
Allah dedi ki; «İşte bana ileten doğru yolum budur.»
Gültekin Onan
(Tanrı ) Dedi ki: "İşte bu, bana göre dosdoğru olan yoldur."
Muhammed Esed
"Benim için, doğru yol budur:" dedi O,
Şaban Piriş
-Bu benim gösterdiğim dosdoğru yoldur, dedi.
Tefhim-ul Kuran
(Allah) Dedi ki: «İşte bu, bana göre dosdoğru olan yoldur.»
Ümit Şimşek
Allah buyurdu ki: İşte bu Bana ulaşan dosdoğru yoldur.
Süleyman Ateş
(Allâh) buyurdu ki: "İşte bana varan doğru yol budur."
Yaşar Nuri Öztürk
Buyurdu: "İşte bana varan dosdoğru yol budur."
Edip Yüksel
Dedi ki: 'İşte benim değişmez yasam budur.'