يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ Yetûfu aleyhim vildânun muhalledûn(muhalledûne).Sureler Anasayfası
Sadakat.Net- Kırık Manalı ve Karşılaştırmalı Meal
vakia suresi 17. Ayet
yetûfu : tavaf eder, döner, dolaşır aleyhim : onları, etrafını vildânun : genç çocuklar, gençler muhalledûne : halidin olanlar, ölümsüz olanlar, devamlı kılınanlar Hasan Basri Çantay
Ebedî (taze) lige mazhar edilmiş evlâdlar (hizmet için) etraflarında dolanırlar,
Ömer Nasuhi Bilmen
(17-18) Onların üzerlerine daima aynı halde kalan genç hizmetçiler dolaşır. Çeşmelerden akan şuruplar ile (dolu) destiler ile ve ibrikler ile ve bardaklar ile.
Elmalılı Hamdi Yazır
Pırlanır etraflarında muhalled evlâdlar
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Etraflarında taze kalan küpeli genç hizmetçiler dolaşırlar.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Çevrelerinde, ölümsüzlüğe ulaşmış gençler dolaşırlar.
Diyanet İşleri (eski)
(17-21) Ölümsüz gençler yanlarında, baş ağrısı ve dönmesi vermeyen bembeyaz bir kaynaktan doldurulmuş kaseler, ibrikler, kadehler; seçecekleri meyveler, arzulayacakları kuş eti ile dolaşırlar.
Diyanet İşleri
(17-21) Ebediyen genç kalan uşaklar, onların etrafında; içmekle başlarının dönmeyeceği ve sarhoş olmayacakları, cennet pınarından doldurulmuş sürahileri, ibrikleri ve kadehleri, beğendikleri meyveleri ve arzu ettikleri kuş etlerini dolaştırırlar.
Diyanet Vakfi
Çevrelerinde, (hizmet için) ölümsüz gençler dolaşır;
Celal Yıldırım
Çevrelerinde sonsuzluğa erişmiş çocuklar,
Suat Yıldırım
(17-18) Etraflarında, cennet şarabından dolu testiler, sürahiler, kadehlerle, ebedîliğe ermiş çocuklar dolaşıp hizmet ederler.
Ali Fikri Yavuz
Dolaşır etraflarında, (tazelikleri) daimî genç hizmetçiler,
İbni Kesir
Ölümsüz civanlar etraflarında dolaşırlar.
Abdulbaki Gölpınarlı
İhtiyarlamıyan delikanlı hizmetçiler dolaşır etraflarında.
Adem Uğur
Çevrelerinde, (hizmet için) ölümsüz gençler dolaşır;
Ali Bulaç
Çevrelerinde ölümsüzlüğe ulaşmış gençler dönüp dolaşır;
Bekir Sadak
(17-21) Olumsuz gencler yanlarinda, bas agrisi ve donmesi vermeyen bembeyaz bir kaynaktan doldurulmus kaseler, ibrikler, kadehler; sececekleri meyveler, arzulayacaklari kus eti ile dolasirlar.
Fizilal-il Kuran
Hiç ölmeyecek genç hizmetçiler aralarında dolaşır,
Gültekin Onan
Çevrelerinde ölümsüzlüğe ulaşmış gençler dönüp dolaşır.
Muhammed Esed
Onları ölümsüz gençlikler bekleyecek,
Şaban Piriş
Onların etrafında ölümsüz genç hizmetçiler dolaşır.
Tefhim-ul Kuran
Çevrelerinde ölümsüzlüğe ulaşmış gençler dönüp dolaşır;
Ümit Şimşek
Etraflarında hiç yaşlanmayan çocuklar dolaşır:
Süleyman Ateş
Çevrelerinde, ebedi yaşamağa erdirilmiş gençler dolaşır;
Yaşar Nuri Öztürk
Gencecik uşaklar dolanır çevrelerinde. Sürekli hizmete adanmışlardır.
Edip Yüksel
Onlara ölümsüz gençler servis yaparlar.