إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا İllâ kîlen selâmen selâmâ(selâmen).Sureler Anasayfası
Sadakat.Net- Kırık Manalı ve Karşılaştırmalı Meal
vakia suresi 26. Ayet
illâ : sadece kîlen : denir, söylenir selâmen : selâm selâmen : selâm Hasan Basri Çantay
Yalınız bir söz (işidirler ki oda) «Selâm, selâm» dir.
Ömer Nasuhi Bilmen
(25-26) Orada ne bir boş lâf ve ne de günaha sokacak bir şey işitmezler. Ancak bir söz işitirler (ki, o da) selâmdan ibarettir
Elmalılı Hamdi Yazır
Ancak bir kelâm: Selâmen selâm
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Tek işittikleri söz: «Selam, selam!»
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Duydukları söz, yalnız «selam», «selam» dır.
Diyanet İşleri (eski)
Defterleri sağdan verilenler; ne mutlu o sağcılara!
Diyanet İşleri
Sadece “selâm!”, “selâm!” sözünü işitirler.
Diyanet Vakfi
Söylenen, yalnızca «selâm, selâm»dır.
Celal Yıldırım
Ancak «selâm !. Selâm !.» sözü işitilir.
Suat Yıldırım
İşittikleri söz, hep: "Selâm! selâm!" sesleridir.
Ali Fikri Yavuz
Ancak bir söz işitirler: Selâm... (birbirleriyle selâmlaşır dururlar).
İbni Kesir
Yalnız selama karşılık; selam, denir.
Abdulbaki Gölpınarlı
Ancak, esenlik size, esenlik denir.
Adem Uğur
Söylenen, yalnızca "selâm, selâm" dır.
Ali Bulaç
Yalnızca bir söz (işitirler:) "Selam, selam."
Bekir Sadak
Sadece selama karsilik selam sozu isitirler.
Fizilal-il Kuran
İşittikleri tek söz «selâm, selâm» dır.
Gültekin Onan
Yalnızca bir söz (işitirler:) "Selam, selam."
Muhammed Esed
ama sadece iç sükuneti ve barış müjdesi.
Şaban Piriş
Yalnızca söylenen: -Selam, selamdır!
Tefhim-ul Kuran
Yalnızca bir söz (işitirler:) «Selam, selam.»
Ümit Şimşek
İşittikleri hep esenlik, hep esenliktir.
Süleyman Ateş
Duydukları söz, yalnız "Selâm, selâm" dır.
Yaşar Nuri Öztürk
Sadece "selam, selam!" denir.
Edip Yüksel
Sadece, 'Selam, selam,' derler.