muminun suresi 42. Ayet

1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78 . 79 . 80 . 81 . 82 . 83 . 84 . 85 . 86 . 87 . 88 . 89 . 90 . 91 . 92 . 93 . 94 . 95 . 96 . 97 . 98 . 99 . 100 . 101 . 102 . 103 . 104 . 105 . 106 . 107 . 108 . 109 . 110 . 111 . 112 . 113 . 114 . 115 . 116 . 117 . 118


ثُمَّ أَنشَأْنَا مِن بَعْدِهِمْ قُرُونًا آخَرِينَ

Summe enşe’nâ min ba’dihim kurûnen âharîn(âharîne).


summe: sonra
enşe'nâ: biz inşa ettik, yarattık
min ba'di-him: onlardan sonra
kurûnen: nesiller
âharîne: diğerleri, başkaları


Hasan Basri Çantay
Sonra onların ardından da başka başka nesiller yaratdık.

Ömer Nasuhi Bilmen
Sonra onların ardından başka kavimler vücuda getirdik.

Elmalılı Hamdi Yazır
Sonra arkalarından başka karnlar inşâ ettik

Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Sonra arkalarından başka nesiller yarattık.

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Sonra onların ardından bir başka nesil getirdik.

Diyanet İşleri (eski)
Ardlarından başka nesiller varettik.

Diyanet İşleri
Sonra bunların arkalarından başka nesiller yarattık.

Diyanet Vakfi
Sonra onların ardından başka nesiller getirdik.

Celal Yıldırım
Sonra bunların ardından biz nice nesilleri ortaya çıkardık.

Suat Yıldırım
Onlardan sonra yine başka nesiller dünyaya getirdik.

Ali Fikri Yavuz
Sonra onların (helâkleri) arkasından başka kavimler yarattık. (Salih, Lût ve Şuayb’ın kavimlerini).

İbni Kesir
Sonra bunların ardından başka bir nesil yarattık.

Abdulbaki Gölpınarlı
Sonra onların ardından, başka bir nesil meydana getirdik.

Adem Uğur
Sonra onların ardından başka nesiller getirdik.

Ali Bulaç
Sonra onların ardından başka nesiller yaratıp inşa ettik.

Bekir Sadak
Ardlarindan baska nesiller varettik.

Fizilal-il Kuran
Onların ardından başka kuşaklar ortaya çıkardık.

Gültekin Onan
Sonra onların ardından başka nesiller yaratıp inşa ettik.

Muhammed Esed
Ve onların ardından da yine yeni nesiller ortaya çıkardık:

Şaban Piriş
Sonra onların ardından başka nesiller yarattık.

Tefhim-ul Kuran
Sonra onların ardından başka kuşaklar yaratıp inşa ettik.

Ümit Şimşek
Sonra onların da arkasından başka nesiller yarattık.

Süleyman Ateş
Sonra onların ardından başka nesiller yetiştirdik.

Yaşar Nuri Öztürk
Sonra onların arkasından başka nesiller oluşturduk.

Edip Yüksel
Sonra, onların da ardından başka soylar yetiştirdik.