وَلَا يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ Ve lâ yahuddu alâ taâmil miskîn(miskîni).Sureler Anasayfası
Sadakat.Net- Kırık Manalı ve Karşılaştırmalı Meal
hakka suresi 34. Ayet
ve lâ yahuddu : ve teşvik etmez, etmiyordu alâ taâmi : yedirme, yemek verme, doyurma el miskîni : yoksullar Hasan Basri Çantay
«(kendisi) yoksula yemek (yedirmek şöyle dursun, başkalarını da) vermiye teşvıyk etmezdi»,
Ömer Nasuhi Bilmen
«Ve yoksullara yemek verilmesine teşvikte bulunmazdı.»
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve fukaranın yiyeceğine hiç bakmıyordu
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Yoksulun yiyeceğine hiç bakmıyordu.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Yoksula yedirmeye teşvik etmiyordu.
Diyanet İşleri (eski)
'Yoksulun yiyeceği ile ilgilenmezdi.'
Diyanet İşleri
“Yoksulu doyurmağa teşvik etmiyordu.”
Diyanet Vakfi
Yoksulu doyurmaya teşvik etmezdi.
Celal Yıldırım
Yoksulu yedirmek üzere kimseyi tahrîk-teşvîk etmezdi.
Suat Yıldırım
Çünkü o, fakiri doyurmayı teşvik etmezdi.
Ali Fikri Yavuz
Yoksulların yiyeceğine hiç bakmıyor, teşvik etmiyordu.
İbni Kesir
Ve yoksulu doyurmaktan hoşlanmazdı. 69
Abdulbaki Gölpınarlı
Ve yoksulun yiyeceğine bakmazdı.
Adem Uğur
Yoksulu doyurmaya teşvik etmezdi.
Ali Bulaç
"Yoksula yemek vermeye destekçi olmazdı."
Bekir Sadak
«oksulun yiyecegi ile ilgilenmezdi.»
Fizilal-il Kuran
Yoksulu doyurmaya önayak olmazdı.»
Gültekin Onan
"Yoksula yemek vermeye destekçi olmazdı."
Muhammed Esed
ve ihtiyaç içinde olanları yedirip içirmek için hiçbir istek ve kararlılık duymadı:
Şaban Piriş
Yoksulu yedirmeye teşvik etmiyordu.
Tefhim-ul Kuran
«Yoksula yemek vermeye destekçi olmazdı.»
Ümit Şimşek
Yoksulu doyurmaya önayak olmazdı.
Süleyman Ateş
"Yoksulu doyurmaya ön ayak olmuyurdu!"
Yaşar Nuri Öztürk
"Yoksulu doyurmaya özendirmiyordu."
Edip Yüksel
Yoksullara yedirmeğe de çalışmıyordu.