ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ Summe le kata’nâ minhul vetîn(vetîne).Sureler Anasayfası
Sadakat.Net- Kırık Manalı ve Karşılaştırmalı Meal
hakka suresi 46. Ayet
summe : sonra le kata'nâ : mutlaka keserdik minhu : ondan el vetîne : can damarı Hasan Basri Çantay
sonra da, hiç şübhesiz, onun kalb damarını koparırdık.
Ömer Nasuhi Bilmen
(45-46) Elbette ki onu sağ tarafından yakalardık. Sonra O'ndan yürek damarını kesiverirdik.
Elmalılı Hamdi Yazır
Sonra da ondan vetînini (iliğini) keser atardık
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Sonra da onun iliğini keser atardık.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Sonra da onun şah damarını keser atardık.
Diyanet İşleri (eski)
(44-46) Eğer o (Muhammed), Bize karşı, ona bazı sözler katmış olsaydı, Biz onu kuvvetle yakalardık, sonra onun şah damarını koparırdık.
Diyanet İşleri
Sonra da onun şah damarını mutlaka keserdik.
Diyanet Vakfi
Sonra onun can damarını koparırdık (onu yaşatmazdık).
Celal Yıldırım
Sonra da elbette onun kalb damarını koparırdık.
Suat Yıldırım
(44-46) Eğer o Resul bizim adımıza birtakım sözler uydursaydı, onu elimizle yakalar, sonra da onun şah damarını keserdik.
Ali Fikri Yavuz
Sonra da muhakkak O’nun kalb damarlarını keserdik, (boynunu vururduk).
İbni Kesir
Sonra da, hiç şüphesiz onun şah damarını koparırdık.
Abdulbaki Gölpınarlı
Sonra da elbette şah damarını çeker koparırdık.
Adem Uğur
Sonra onun can damarını koparırdık (onu yaşatmazdık).
Ali Bulaç
Sonra onun can damarını elbette keserdik.
Bekir Sadak
(44-46) Eger o (Muhammed), Bize karsi, ona bazi sozler katmis olsaydi, Biz onu kuvvetle yakalardik, sonra onun sah damarini koparirdik.
Fizilal-il Kuran
Sonra onun şah damarını koparırdık.
Gültekin Onan
Sonra onun can damarını elbette keserdik.
Muhammed Esed
ve şah damarını keserdik;
Şaban Piriş
Sonra onun şah damarını elbette keserdik.
Tefhim-ul Kuran
Sonra onun can damarını elbette keserdik.
Ümit Şimşek
Sonra da can damarını keserdik.
Süleyman Ateş
Sonra onun can damarını keserdik.
Yaşar Nuri Öztürk
Sonra ondan can damarını mutlaka keserdik.
Edip Yüksel
Sonra, ondan vahyi keserdik.