وَأَمَّا مَن جَاءكَ يَسْعَى Ve emmâ men câeke yes’â.Sureler Anasayfası
Sadakat.Net- Kırık Manalı ve Karşılaştırmalı Meal
abese suresi 8. Ayet
ve emmâ : halbuki men : kimse câe-ke : sana geldi yes'â : koşuyor Hasan Basri Çantay
Amma sana koşarak gelen kimse,
Ömer Nasuhi Bilmen
(8-9) Fakat o kimse ki, sana koşarak geldi. Ve o ise korkar.
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve amma sana can atarak gelen
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Ama sana can atarak gelen,
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Ama sana can atarak gelen,
Diyanet İşleri (eski)
(8-10) Sen, Allah'tan korkup sana koşarak gelen kimseye aldırmıyorsun.
Diyanet İşleri
(8-10) Allah’a karşı derin bir saygıyla korku içinde koşarak sana geleni ise bırakıp, ona aldırmıyorsun.
Diyanet Vakfi
(8-10) Fakat koşarak ve (Allah'tan) korkarak sana gelenle de ilgilenmiyorsun.
Celal Yıldırım
(8-9-10) (Allah'tan) saygı ile korkarak koşup gelenle ilgilenmeyip kendisinden habersiz (gibi) görünüyorsun.
Suat Yıldırım
(8-10) Fakat Allaha saygı duyarak sana şevkle koşa koşa gelenle sen ilgilenmiyorsun.
Ali Fikri Yavuz
Amma sana koşarak gelen,
İbni Kesir
Ama sana koşarak gelen,
Abdulbaki Gölpınarlı
Ve fakat sana koşup gelen.
Adem Uğur
Fakat koşarak sana gelen,
Ali Bulaç
Ama koşarak sana gelen ise,
Bekir Sadak
(8-10) Sen, Allah'tan korkup sana kosarak gelen kimseye aldirmiyorsun.
Fizilal-il Kuran
Fakat koşarak sana gelene;
Gültekin Onan
Ama koşarak sana gelen ise,
Muhammed Esed
ama sana büyük bir istekle geleni
Şaban Piriş
Ama, sana koşarak gelen..
Tefhim-ul Kuran
Ama koşarak sana gelen ise,
Ümit Şimşek
Fakat sana can atarak geleni,
Süleyman Ateş
Fakat koşarak sana gelen,
Yaşar Nuri Öztürk
O, koşarak sana gelen var ya;
Edip Yüksel
Oysa, sana büyük bir hevesle gelen,