abese suresi 10. Ayet

1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42


فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّى

Fe ente anhu telehhâ.


fe: oysa
ente: sen
an-hu: ondan (onunla)
telehhâ: aldırış etmiyorsun, ilgilenmiyorsun


Hasan Basri Çantay
sen kendisini bırakıb da oyalanırsın.

Ömer Nasuhi Bilmen
Sen isen ondan teğafül ediyorsun.

Elmalılı Hamdi Yazır
Sen ondan tegafül ediyorsun

Elmalılı (sadeleştirilmiş)
sen ondan tegafül ediyor (ona ilgi göstermiyor)sun.

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Sen onunla ilgilenmiyorsun.

Diyanet İşleri (eski)
(8-10) Sen, Allah'tan korkup sana koşarak gelen kimseye aldırmıyorsun.

Diyanet İşleri
(8-10) Allah’a karşı derin bir saygıyla korku içinde koşarak sana geleni ise bırakıp, ona aldırmıyorsun.

Diyanet Vakfi
(8-10) Fakat koşarak ve (Allah'tan) korkarak sana gelenle de ilgilenmiyorsun.

Celal Yıldırım
(8-9-10) (Allah'tan) saygı ile korkarak koşup gelenle ilgilenmeyip kendisinden habersiz (gibi) görünüyorsun.

Suat Yıldırım
(8-10) Fakat Allaha saygı duyarak sana şevkle koşa koşa gelenle sen ilgilenmiyorsun.

Ali Fikri Yavuz
Sen ondan yüz çeviriyorsun.

İbni Kesir
Sen ona aldırmıyor, oyalanıyorsun.

Abdulbaki Gölpınarlı
Sen ondan gaflet ediyor, ona aldırış bile etmiyorsun.

Adem Uğur
Sen onunla ilgilenmiyorsun.

Ali Bulaç
Sen ona aldırış etmeden oyalanıyorsun.

Bekir Sadak
(8-10) Sen, Allah'tan korkup sana kosarak gelen kimseye aldirmiyorsun.

Fizilal-il Kuran
Sen onunla ilgilenmiyorsun!

Gültekin Onan
Sen ona aldırış etmeden oyalanıyorsun.

Muhammed Esed
sen görmezden geldin!

Şaban Piriş
Sen ise ilgilenmiyorsun.

Tefhim-ul Kuran
Sen ona aldırış etmeden oyalanıyorsun.

Ümit Şimşek
Sen ihmal ediyorsun.

Süleyman Ateş
Sen onunla ilgilenmiyorsun.

Yaşar Nuri Öztürk
Sen ona aldırmazlık ediyorsun.

Edip Yüksel
İlgi göstermedin ona.