mutaffifin suresi 25. Ayet

1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36


يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ

Yuskavne min rahîkın mahtûm(mahtûmin).


yuskavne: sulanır, içirilir, sunulur
min rahîkın: rahykten, cennetteki halis içecekten, halis şaraptan
mahtûmin: hatemli, mühürlü, mühürlenmiş


Hasan Basri Çantay
Onlara mühürlü, haalis bir şarabdan içirilecek,

Ömer Nasuhi Bilmen
(25-26) Onlar, mühürlü, halis bir şerbetten içirileceklerdir. Onun nihâyeti misktir, artık ziyâde rağbet gösterenler, bunun hakkında rağbet göstersinler.

Elmalılı Hamdi Yazır
Onlara öyle bir rahîktan sunulur ki mahtum

Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Onlara mühürlenmiş halis bir içkiden sunulur.

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Onlara damgalı saf bir içki sunulur.

Diyanet İşleri (eski)
(25-26) Sonunda misk kokusu bırakan, ağzı kapalı saf bir içecekten içerler. İyi şeyler için yarışanlar, bunun için yarışsınlar.

Diyanet İşleri
Onlara, mühürlü (el değmemiş) saf bir içecekten içirilir.

Diyanet Vakfi
Kendilerine mühürlü hâlis bir içki sunulur.

Celal Yıldırım
Ağzı mühürlü saf şaraptan içirilirler,

Suat Yıldırım
Kendilerine ağzı mühürlü saf şarap şişelerinden şarap ikram edilir.

Ali Fikri Yavuz
Onlara (el değmemiş) mühürlü, saf bir şarabdan içirilir.

İbni Kesir
Onlara mühürlü, halis bir şarabtan içirilir.

Abdulbaki Gölpınarlı
Sunulur, içirilir onlara hâlis şarap ki içiminin sonu pek hoştur.

Adem Uğur
Kendilerine mühürlü hâlis bir içki sunulur.

Ali Bulaç
Onlara mühürlü, katıksız bir şaraptan içirilir.

Bekir Sadak
(25-26) Sonunda misk kokusu birakan, agzi kapali saf bir icecekten icerler. Iyi seyler icin yarisanlar, bunun icin yarissinlar.

Fizilal-il Kuran
Onlara mühürlü saf bir içecekten içirilir.

Gültekin Onan
Onlara mühürlü, katıksız bir şaraptan içirilir.

Muhammed Esed
Onlara (Allah'ın) mührü ile damgalanmış halis bir içki verilecek,

Şaban Piriş
Onlar, mühürlenmiş, katıksız bir içecekten içerler.

Tefhim-ul Kuran
Onlara mühürlü, katıksız bir şaraptan içirilir.

Ümit Şimşek
Onlara mühürlenmiş halis bir şaraptan içirilir.

Süleyman Ateş
Onlara, mühürlü, hâlis bir şaraptan içirilir,

Yaşar Nuri Öztürk
Katıksız, damgalı bir içecekten içirilirler,

Edip Yüksel
Çeşni katılmış bir nektardan içirilecekler.