mutaffifin suresi 34. Ayet

1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36


فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُواْ مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ

Felyevmellezîne âmenû minel kuffârı yadhakûn(yadhakûne).


fe: artık
el yevme: bugün
ellezîne âmenû: âmenû olanlar
min: den
el kuffâri: kâfir olanlar
yadhakûne: gülüyorlar


Hasan Basri Çantay
işte bu gün de îman edenler o kâfirlere gülüyorlar,

Ömer Nasuhi Bilmen
Artık o günde de o imân etmiş olanlar, o kâfirlere güleceklerdir.

Elmalılı Hamdi Yazır
İşte bugün de iyman edenler kâfirlere gülecekler

Elmalılı (sadeleştirilmiş)
İşte bugün de inananlar, kafirlere gülecekler.

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
İşte bugün de inananlar kâfirlere gülecek.

Diyanet İşleri (eski)
Bugün de, inananlar inkarcılara gülerler.

Diyanet İşleri
İşte bugün de mü’minler kâfirlere gülerler.

Diyanet Vakfi
İşte o gün (ahirette) de iman edenler kâfirlere gülerler.

Celal Yıldırım
Bugün ise imân edenler kâfirlere (onların perişan hâline) gülerler.

Suat Yıldırım
İşte bu gün de, müminler kâfirlerin üstüne gülerler.

Ali Fikri Yavuz
İşte bugün (ahirette), müminler de kâfirlere gülecekler,

İbni Kesir
İşte bugün de iman edenler, o kafirlere gülerler.

Abdulbaki Gölpınarlı
Artık bugün, inananlar, kâfirlere gülerler.

Adem Uğur
İşte o gün (ahirette) de iman edenler kâfirlere gülerler.

Ali Bulaç
Artık bugün, iman edenler, kafir olanlara gülmektedirler.

Bekir Sadak
Bugun de, inananlar inkarcilara gulerler.

Fizilal-il Kuran
İşte bugün de inananlar kafirlere gülerler.

Gültekin Onan
Artık bugün inananlar, kafirlere gülmektedirler.

Muhammed Esed
(Hesap) Günü ise, imana ermiş olanlar (geçmişte) hakikati inkar edenler(in halin)e gülecekler

Şaban Piriş
Bugün de iman edenler, kafir olanlara gülerler.

Tefhim-ul Kuran
Artık bugün de, iman edenler, kâfir olanlara gülmektedirler;

Ümit Şimşek
Bugün de iman edenler o kâfirlere gülerler:

Süleyman Ateş
İşte bugün de inananlar kâfirlerin üstüne gülerler.

Yaşar Nuri Öztürk
İşte bugün, iman sahipleri, küfre batmışlara gülüyorlar.

Edip Yüksel
Bugün de inananlar inkarcılara güler.