يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ Yevme yekûmun nâsu li rabbil âlemîn(âlemîne).Sureler Anasayfası
Sadakat.Net- Kırık Manalı ve Karşılaştırmalı Meal
mutaffifin suresi 6. Ayet
yevme : gün yekûmu : kıyam eder, kalkar en nâsu : insanlar li : için rabbi : Rabbi el âlemîne : âlemlerin Hasan Basri Çantay
Aalemlerin Rabbi (olan Allahın hükmü) için insanların (kabirlerinden) kalkacağı günde?
Ömer Nasuhi Bilmen
Âlemlerin Rabbi için nâsın kıyam edeceği günde.
Elmalılı Hamdi Yazır
O gün ki nâs rabbül'âlemîn için kıyam edecekler
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
İnsanların, alemlerin Rabbi için kalkacağı günde.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Öyle bir gün ki, insanlar o gün Rabblerinin huzurunda divan duracaklar.
Diyanet İşleri (eski)
O gün insanlar Alemlerin Rabbinin huzurunda dururlar.
Diyanet İşleri
(4-6) Onlar, büyük bir gün; insanların, âlemlerin Rabbinin huzurunda duracakları gün için diriltileceklerini sanmıyorlar mı?
Diyanet Vakfi
(4-6) Onlar düşünmezler mi ki, büyük bir günde (hesap vermek için) diriltilecekler! Öyle bir gün ki, insanlar o günde âlemlerin Rabbinin huzurunda divan duracaklardır.
Celal Yıldırım
O günde ki, insanlar kalkıp âlemlerin Rabbının huzurunda dururlar.
Suat Yıldırım
(4-6) Sahi onlar, o en mühim günde, yani bütün insanların Rabbülâlemin’in divanında duracakları günde, diriltilip toplanacaklarını düşünmezler mi?
Ali Fikri Yavuz
O gün insanlar, âlemlerin Rabbi için (O’na hesab vermek için, kabirlerinden) kalkacaklar.
İbni Kesir
Ki insanlar o gün, alemlerin Rabbının huzurunda duracaklar.
Abdulbaki Gölpınarlı
Öylesine bir gün ki insanlar, âlemlerin Rabbinin emriyle kalkarlar.
Adem Uğur
Öyle bir gün ki, insanlar o günde âlemlerin Rabbinin huzurunda divan duracaklardır.
Ali Bulaç
İnsanların, alemlerin Rabbi için kalkacağı günde.
Bekir Sadak
O gun insanlar alemlerin Rabbinin huzurunda dururlar.
Fizilal-il Kuran
İnsanların alemlerin Rabbinin huzurunda durdukları gün.
Gültekin Onan
İnsanların, alemlerin rabbi için kalkacağı günde.
Muhammed Esed
bütün insanların alemlerin Rabbi huzuruna varacakları Gün'de?
Şaban Piriş
O gün insanlar, alemlerin Rabbi için ayağa kalkar.
Tefhim-ul Kuran
İnsanların, alemlerin Rabbi için kalkacağı günde.
Ümit Şimşek
Öyle bir günde ki, insanlar Âlemlerin Rabbinin huzuruna çıkar.
Süleyman Ateş
Ki o gün insanlar, âlemlerin Rabbinin divânında dururlar.
Yaşar Nuri Öztürk
Bir gün ki, insanlar, âlemlerin Rabbi huzurunda kıyama geçerler.
Edip Yüksel
O gün halk Evrenlerin Rabbinin huzurunda dururlar.