يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ Yevme lâ yugnî mevlen an mevlen şey’en ve lâ hum yunsarûn(yunsarûne).Sureler Anasayfası
Sadakat.Net- Kırık Manalı ve Karşılaştırmalı Meal
duhan suresi 41. Ayet
yevme : o gün lâ yugnî : fayda vermez mevlen : dost an mevlen : dosttan şey'en : bir şey ve lâ : ve olmaz hum : onlar yunsarûne : yardım olunurlar Hasan Basri Çantay
O gün yâr bile yârine, hiçbir şeyle, fâide vermez. Onlara (başka suretle) yardım da edilmez.
Ömer Nasuhi Bilmen
O gün bir dost, bir dosttan hiçbir şeyi bertaraf edemez ve onlar yardım da olunmazlar.
Elmalılı Hamdi Yazır
O gün ki yar yardan bir şey def'edemez ve bir taraftan yardım da olunmazlar
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
O gün yarın yara, dostun dosta hiçbir faydası olmaz ve bir taraftan yardım da görmezler.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
O gün dostun dosta hiçbir faydası olmaz. Onlara yardım da edilmez.
Diyanet İşleri (eski)
O gün, dostun dosta hiçbir faydası olmaz, yardım da görmezler.
Diyanet İşleri
O gün dostun dosta hiçbir faydası olmaz. Kendilerine yardım da edilmez.
Diyanet Vakfi
O gün, dostun dosta hiçbir faydası olmaz, kendilerine yardım da edilmez.
Celal Yıldırım
O gün, dost dosttan herhangi bir şeyi savıp yararlı olamaz ve yardım da göremezler.
Suat Yıldırım
(41-42) O gün dost dosta fayda veremez. Allah’ın merhametine mazhar olanlar dışında, kimseye yardım da edilmez. O, gerçekten azîzdir, rahîmdir (üstün kudret sahibidir, merhamet ve ihsanı boldur).
Ali Fikri Yavuz
O gün dost, dostdan hiç bir şeyi (azabı) engelliyemez ve kendilerine yardım da olunmaz.
İbni Kesir
O gün; dostun dosta hiç bir yardımı olmaz, yardım da görmezler.
Abdulbaki Gölpınarlı
O gün dostun dosta faydası olmaz ve onlar, bir yardım da görmezler.
Adem Uğur
O gün, dostun dosta hiçbir faydası olmaz, kendilerine yardım da edilmez.
Ali Bulaç
O gün, bir dost dosttan herhangi bir şeyle yarar sağlayamaz. Ve onlara yardım edilmez.
Bekir Sadak
O gun, dostun dosta hicbir faydasi olmaz, yardim da gormezler.
Fizilal-il Kuran
O gün, dostun dosta hiçbir faydası olmaz, yardım da görmezler.
Gültekin Onan
O gün, bir dost dosttan herhangi bir şeyle yarar sağlayamaz. Ve onlara yardım edilmez.
Muhammed Esed
ki o Gün hiç kimsenin arkadaşına bir hayrı dokunmayacak ve hiç kimse bir yardım görmeyecektir,
Şaban Piriş
O gün, dostun dosta hiçbir şekilde faydası olmaz. Onlara yardım da olunmaz.
Tefhim-ul Kuran
O gün, bir dost, dosttan herhangi bir şeyle yarar sağlayamaz. Ve onlara yardım da edilmez.
Ümit Şimşek
O gün dostun dosta bir faydası olmaz; kimseden de yardım görmezler.
Süleyman Ateş
O gün dost, dostundan bir şey savamaz. Ve onlara yardım da edilmez.
Yaşar Nuri Öztürk
Bir gündür ki o, dostun dosta yararı olmaz. Onlara yardım da edilmez.
Edip Yüksel
O gün dost, dostunu hiç bir şeyden koruyamaz ve yardım da görmezler.