mearic suresi 8. Ayet

1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44


يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاء كَالْمُهْلِ

Yevme tekûnus semâu kel muhl(muhli).


yevme: o gün
tekûnu: olacak
es semâu: sema, gökyüzü
ke: gibi
el muhli: erimiş maden


Hasan Basri Çantay
O gün gök erimiş ma'den gibi olacak,

Ömer Nasuhi Bilmen
(7-8) Halbuki, Biz onu pek yakın görürüz. O gün ki, (azabı vaki olur) gök erimiş maden gibi olacaktır.

Elmalılı Hamdi Yazır
O gün ki olur sema' erimiş bir maden gibi

Elmalılı (sadeleştirilmiş)
O gün, gök erimiş bir maden gibi olur.

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
O gün gök erimiş bir maden gibi olur.

Diyanet İşleri (eski)
Gök, o gün, erimiş maden gibi olur.

Diyanet İşleri
(8-9) Göğün, erimiş maden gibi ve dağların atılmış renkli yün gibi olacağı günü hatırla.

Diyanet Vakfi
O gün gökyüzü, erimiş maden gibi olur.

Celal Yıldırım
O gün ki gök erimiş maden gibi olur.

Suat Yıldırım
O gün gök erimiş maden gibi olur,

Ali Fikri Yavuz
O gün, gök erimiş maden gibi olacak;

İbni Kesir
O gün gök, erimiş maden gibi olur.

Abdulbaki Gölpınarlı
O gün gök, yağ tortusuna döner.

Adem Uğur
O gün gökyüzü, erimiş maden gibi olur.

Ali Bulaç
Gökyüzünün erimiş maden gibi olacağı gün;

Bekir Sadak
Gok, o gun, erimis maden gibi olur.

Fizilal-il Kuran
O gün gök, erimiş bakır gibi olur.

Gültekin Onan
Gökyüzünün erimiş maden gibi olacağı gün;

Muhammed Esed
(Bu hesap,) göğün erimiş madene benzeyeceği Gün (vuku bulacak),

Şaban Piriş
O gün, gök erimiş maden gibi olur.

Tefhim-ul Kuran
(O azab geleceği) O gün gök, erimiş gümüş gibi olur.

Ümit Şimşek
O gün gök erimiş madene döner.

Süleyman Ateş
O gün gök, erimiş maden gibi olur.

Yaşar Nuri Öztürk
O gün gök, erimiş bir maden gibi olur.

Edip Yüksel
Gün gelecek, gök erimiş maden gibi.