لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ Lâ uksimu bi yevmil kıyâmeh(kıyâmeti).Sureler Anasayfası
Sadakat.Net- Kırık Manalı ve Karşılaştırmalı Meal
kiyame suresi 1. Ayet
lâ : hayır uksimu : kasem ederim, yemin ederim bi yevmi : güne el kıyâmeti : kıyâmet Hasan Basri Çantay
(Hakıykat, kâfirlerin inkâr etdiği gibi değildir). Kıyamet gününe andederim.
Ömer Nasuhi Bilmen
(1-2) Yok; Kıyamet gününe yemin ederim. Yok; melâmet duyan nefse de yemin ederim.
Elmalılı Hamdi Yazır
Yo... Kasem ederim o kalkım gününe (yevm-i kıyame'ye)
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Yoo! Yemin ederim o kalkım gününe (kıyamet gününe)!
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Hayır, yemin ederim o kıyamet gününe.
Diyanet İşleri (eski)
Kıyamet gününe yemin ederim.
Diyanet İşleri
Kıyamet gününe yemin ederim.
Diyanet Vakfi
Kıyamet gününe yemin ederim.
Celal Yıldırım
Kıyamet gününe and içerim.
Suat Yıldırım
Hayır, gerçek öyle değil! Kıyamet günü hakkı için,
Ali Fikri Yavuz
Kasem ederim kıyâmet gününe;
İbni Kesir
Kıyamet gününe yemin ederim.
Abdulbaki Gölpınarlı
Andolsun kıyâmet gününe.
Adem Uğur
Kıyamet gününe yemin ederim.
Ali Bulaç
Hayır, kalkış (kıyamet) gününe and ederim.
Bekir Sadak
Kiyamet gunune yemin ederim.
Fizilal-il Kuran
Yoo, andolsun kıyamet gününe.
Gültekin Onan
Hayır, kalkış (kıyamet) gününe and ederim.
Muhammed Esed
Kıyamet Günü'nü tanıklığa çağırırım!
Şaban Piriş
Andolsun kıyamet gününe.
Tefhim-ul Kuran
Hayır, kalkış (kıyamet) gününe and ederim.
Ümit Şimşek
Yemin ederim kıyamet gününe.
Süleyman Ateş
Yoo, kıyâmet gününe and içerim,
Yaşar Nuri Öztürk
Hayır, öyle değil!
Edip Yüksel
Diriliş Gününe and içerim.