enbiya suresi 85. Ayet

1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78 . 79 . 80 . 81 . 82 . 83 . 84 . 85 . 86 . 87 . 88 . 89 . 90 . 91 . 92 . 93 . 94 . 95 . 96 . 97 . 98 . 99 . 100 . 101 . 102 . 103 . 104 . 105 . 106 . 107 . 108 . 109 . 110 . 111 . 112


وَإِسْمَاعِيلَ وَإِدْرِيسَ وَذَا الْكِفْلِ كُلٌّ مِّنَ الصَّابِرِينَ

Ve ismâîle ve idrîse ve zelkifl(zelkifli), kullun mines sâbirîn(sâbirîne).


ve ismâîle: ve İsmail
ve idrîse: ve İdris
ve zel kifli (za el kifli): ve Zelkifli (Zulkifli)
kullun: hepsi
min es sâbirîne: sabredenlerden


Hasan Basri Çantay
İsmâîli, Idrîsi, Zülfikü de (yâdet. Bunların) her biri de sabr (ve sebat) edenlerdendi.

Ömer Nasuhi Bilmen
Ve İsmail ve İdris ve Zülkifl'i (de yâd et). Hepsi de sabredenlerden idiler.

Elmalılı Hamdi Yazır
İsmaili de, İdrisi de, Zül'kıfli de; hepsi sabirînden

Elmalılı (sadeleştirilmiş)
İsmail, İdris ve Zülkifl'i de. Hepsi sabredenlerdendi.

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
İsmail, İdris ve Zülkifl'i de (hatırla). Onların hepsi de sabredenlerdendi.

Diyanet İşleri (eski)
İsmail, İdris ve Zülkifl hakkında anlattığımızı da an; onların her biri sabredenlerdendi.

Diyanet İşleri
İsmail’i, İdris’i ve Zülkifl’i de hatırla. Bunların hepsi sabredenlerdendi.

Diyanet Vakfi
İsmail'i, İdris'i ve Zülkifl'i de (yâdet). Hepsi de sabreden kimselerdendi.

Celal Yıldırım
İsmail, İdris ve Zelkifl'i de an, hepsi de sabredenlerdi.

Suat Yıldırım
İsmâil’i, İdris’i, Zülkifl’i de an! Onların hepsi sabır fazileti ile bezenmişlerdi.

Ali Fikri Yavuz
İsmâil’i, İdrîs’i, Zü’l-Kifl’i de hatırla. Bunların her biri de sabredenlerdendi.

İbni Kesir
İsmail'e, İdris'e ve Zülkifl'e de. Onların her biri sabredenlerdendi.

Abdulbaki Gölpınarlı
Ve İsmâîl de, İdris de, Zül-Kifl de, hepsi de sabredenlerdendi.

Adem Uğur
İsmail'i, İdris'i ve Zülkifl'i de (yâdet). Hepsi de sabreden kimselerdendi.

Ali Bulaç
İsmail, İdris ve Zü'l-Kifl, hepsi sabredenlerdendi.

Bekir Sadak
ismail, idris ve Zulkifl hakkinda anlattigimizi da an; onlarin herbiri sabredenlerdendi.

Fizilal-il Kuran
İsmail'i, İdris'i ve Zülkifli de hatırla. Bunların her üçü de sabırlı kimselerdi.

Gültekin Onan
İsmail, İdris ve Zülkifl, hepsi sabredenlerdendi.

Muhammed Esed
Ve İsmail ile İdris(i) ve (o'nlar gibi) kendisini andla (Allah'a) bağlayan herkesi (an ki): o'nların hepsi darlığa göğüs geren kimselerdi,

Şaban Piriş
İsmail, İdris ve Zülkifl de. Hepsi sabredenlerdendi.

Tefhim-ul Kuran
İsmail, İdris ve Zü'l-Kifl, hepsi sabredenlerdendi.

Ümit Şimşek
İsmail'i, İdris'i, Zülkifl'i de an. Onların hepsi de sabır ehliydi.

Süleyman Ateş
İsmâ'il'i, İdris'i, Zu'l-Kifl'i de an; hepsi de sabredenlerdendi.

Yaşar Nuri Öztürk
İsmail, İdris, Zülkifl, hepsi sabredenlerdendi.

Edip Yüksel
Ayrıca İsmail, İdris ve ZülKifl de... Hepsi güçlüklere karşı dirençli kişilerdi.