yasin suresi 2. Ayet

1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78 . 79 . 80 . 81 . 82 . 83


وَالْقُرْآنِ الْحَكِيمِ

Vel kur’ânil hakîm(hakîmi).


ve: andolsun
el kur'âni: Kur'ân'a
el hakîmi: hakîm, hüküm ve hikmet sahibi


Hasan Basri Çantay
O hikmet dolu Kur'ana yemîn ederim ki,

Ömer Nasuhi Bilmen
(2-3) Kur'an-ı Hakim'e yemin ederim. Şüphe yok ki, sen, elbette (Peygamber) gönderilmiş olanlardansın.

Elmalılı Hamdi Yazır
Hikmetli Kur'anın hakkı için

Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Hikmetli Ku'ran'ın hakkı için!

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
(2-3) Ey Muhammed! Hikmetli Kur'ân'a andolsun ki, sen risâlet görevi verilmiş peygamberlerdensin.

Diyanet İşleri (eski)
(2-4) Kuran'ı Hakim'e and olsun ki, sen doğru yol üzere gönderilmiş peygamberlerdensin.

Diyanet İşleri
(2-4) (Ey Muhammed!) Hikmet dolu Kur’an’a andolsun ki, sen elbette dosdoğru bir yol üzere (peygamber) gönderilenlerdensin.

Diyanet Vakfi
Hikmet dolu Kur'an hakkı için,

Celal Yıldırım
Hikmet dolu Kur'ân'a and olsun ki,

Suat Yıldırım
Hikmetli Kur’ân’a andolsun:

Ali Fikri Yavuz
Hikmet sahibi Kur’an hakkı için,

İbni Kesir
Kur'an-ı Hakim'e andolsun ki;

Abdulbaki Gölpınarlı
Andolsun, beyanında hikmet, hükmünde metanet olan Kur'ân'a.

Adem Uğur
Hikmet dolu Kur'an hakkı için,

Ali Bulaç
Andolsun hikmetli Kur'an'a,

Bekir Sadak
(2-4) Kuran'i Hakim'e and olsun ki, sen dogru yol uzere gonderilmis peygamberlerdensin.

Fizilal-il Kuran
Hikmetli Kur'an'a andolsun.

Gültekin Onan
Andolsun hikmetli Kuran'a.

Muhammed Esed
Düşün bu hikmetle dolu Kuran'ı:

Şaban Piriş
Hikmet dolu Kur’an’a andolsun ki..

Tefhim-ul Kuran
Andolsun hikmetli Kur'an'a,

Ümit Şimşek
And olsun hikmetli Kur'ân'a:

Süleyman Ateş
Hikmetli Kur'ân'a andolsun.

Yaşar Nuri Öztürk
Yemin olsun o hikmetlerle dolu Kur'an'a ki,

Edip Yüksel
Bilge Kuran'a and olsun.