nebe suresi 12. Ayet

1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40


وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا

Ve beneynâ fevkakum seb'an şidâdâ(şidâden).


ve beneynâ: ve bina ettik, inşa ettik, yaptık, kurduk
fevka-kum: sizin üstünüzde
seb'an: yedi (7)
şidâden: kuvvetli, sağlam


Hasan Basri Çantay
Üstünüze sağlam sağlam yedi (gök) bina etdik.

Ömer Nasuhi Bilmen
(12-13) Ve üzerinize sağlam sağlam yedi gök bina ettik. Ve çok parıldayan kandil kıldık.

Elmalılı Hamdi Yazır
Ve üstünüze yedi sağlam bina çattık

Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Üstünüze yedi sağlam bina (gök) çattık.

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Üstünüze yedi sağlam bina (gök) çattık.

Diyanet İşleri (eski)
Üstünüze yedi kat sağlam gök bina ettik;

Diyanet İşleri
Üstünüze yedi sağlam gök bina ettik.

Diyanet Vakfi
Üstünüzde yedi kat sağlam göğü bina ettik.

Celal Yıldırım
Üstünüzde yedi sağlam gök meydana getirdik.

Suat Yıldırım
Üstünüzde yedi sağlam gök bina ettik.

Ali Fikri Yavuz
Üstünüze, yedi sağlam gök bina ettik.

İbni Kesir
Üstünüzde yedi sağlamı bina ettik.

Abdulbaki Gölpınarlı
Ve üstünüzde, yedi sağlam yapı kurduk.

Adem Uğur
Üstünüzde yedi kat sağlam göğü bina ettik.

Ali Bulaç
Sizin üstünüze sapasağlam yedi gök bina ettik.

Bekir Sadak
Ustunuze yedi kat saglam gok bina ettik;

Fizilal-il Kuran
Üstünüze yedi sağlam gök bina ettik.

Gültekin Onan
Sizin üstünüze sapasağlam yedi gök bina ettik.

Muhammed Esed
Üstünüze yedi gök kubbe bina ettik,

Şaban Piriş
Üstünüze de sapasağlam yedi kat bina ettik.

Tefhim-ul Kuran
Sizin üstünüze de sapasağlam yedi gök bina ettik.

Ümit Şimşek
Üstünüze yedi sağlam gök kurduk.

Süleyman Ateş
Üstünüzde yedi sağlam (gök) binâ ettik.

Yaşar Nuri Öztürk
Üstünüzde yedi sağlam/aşınmaz kurduk.

Edip Yüksel
Ve üstünüze yedi sağlam (göğü) kurduk.