وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا Ve kulle şey’in ahsaynâhu kitâbâ(kitâben). Sureler Anasayfası
Sadakat.Net- Kırık Manalı ve Karşılaştırmalı Meal
nebe suresi 29. Ayet
ve kulle : ve her, hepsi şey'in : şey ahsaynâ-hu : biz onu saydık kitâben : yazdık (tespit ettik) Hasan Basri Çantay
Biz ise her şey'i yazıb saymışızdır.
Ömer Nasuhi Bilmen
Ve her ne şey var ise Biz onu bir kitapta saydık (kaydettik.)
Elmalılı Hamdi Yazır
Her şey'i ise biz ıhsa etmiş bir kitaba geçirmişiz
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Biz ise her şeyi sayıp bir kitaba geçirmişiz.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Biz ise herşeyi sayıp bir kitaba geçirmişiz.
Diyanet İşleri (eski)
Biz de herşeyi yazıp saymışızdır.
Diyanet İşleri
Biz ise, her şeyi bir kitapta (Levh-i Mahfuz’da) tamamiyle sayıp tespit ettik.
Diyanet Vakfi
Biz ise her şeyi bir kitapta sayıp yazmışızdır.
Celal Yıldırım
Biz herşeyi (bir bir) sayıp kitaba geçirmişizdir.
Suat Yıldırım
Biz de (her şeyi kaydettiğimiz gibi), onların yaptıklarını da tek tek tesbit ettik.
Ali Fikri Yavuz
Biz ise, her şeyi (Levh-i Mahfûz’da) yazıp tesbit ettik.
İbni Kesir
Oysa Biz, her şeyi yazıp saymıştık.
Abdulbaki Gölpınarlı
Ve biz her şeyi bir bir sayıp yazdık.
Adem Uğur
Biz ise her şeyi bir kitapta sayıp yazmışızdır.
Ali Bulaç
Oysa biz, her şeyi yazıp saymışızdır.
Bekir Sadak
Biz de herseyi yazip saymisizdir.
Fizilal-il Kuran
Biz de herşeyi sayıp yazmıştık.
Gültekin Onan
Oysa biz her şeyi yazıp saymışızdır.
Muhammed Esed
ama Biz, (yaptıkları) her şeyi bir kayda almışızdır.
Şaban Piriş
Her şeyi sayıp bir kitap/yazıt olarak kaydetmiştik.
Tefhim-ul Kuran
Oysa biz, her şeyi yazıp saymışızdır.
Ümit Şimşek
Biz ise herşeyi tek tek kaydediyorduk.
Süleyman Ateş
Biz de her şeyi sayıp yazmıştık.
Yaşar Nuri Öztürk
Oysaki biz, her şeyi iyiden iyiye sayıp kitaplaştırmıştık.
Edip Yüksel
Halbuki biz herşeyi sayıp yazmıştık.