فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا Fel âsıfâti asfâ(asfen).Sureler Anasayfası
Sadakat.Net- Kırık Manalı ve Karşılaştırmalı Meal
murselat suresi 2. Ayet
fe : sonra, ayrıca, ve de el âsıfâti : şiddetle esenler asfen : şiddetli eserek Hasan Basri Çantay
(o emirlere) sert (ve çâlâk) rüzgârlar gibi hemen (imtisâle) koşan,
Ömer Nasuhi Bilmen
(1-2) Andolsun, marûf ile gönderilmişlere. Ve pek sür'atle esmekle esenlere.
Elmalılı Hamdi Yazır
Derken büküp devirenlere
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
büküp devirenlere,
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Büküp devirenlere,
Diyanet İşleri (eski)
(1-7) Birbiri ardından gönderilenlere ve görevlerine koştukça koşanlara, Allah'ın buyruklarını yaydıkça yayanlara ve hak ile batılın arasını ayırdıkça ayıranlara, kötülüğü önlemek veya uyarmak için vahiy getiren meleklere and olsun ki, size söz verilen kıyamet şüphesiz kopacaktır.
Diyanet İşleri
(1-7) Ard arda gönderilenlere, kasırga gibi esenlere, hakkıyla yayanlara, hakkıyla ayıranlara, özür ya da uyarı olmak üzere öğüt bırakanlara andolsun ki, uyarıldığınız (Kıyamet) mutlaka gerçekleşecektir.
Diyanet Vakfi
Şiddetle eserek (zararlıları) savurup atanlara;
Celal Yıldırım
(Allah'ın dinini) yaydıkça yayanlara,
Suat Yıldırım
Esip savuranlar,
Ali Fikri Yavuz
Şiddetli rüzgâr gibi uçan melekler hakkı için,
İbni Kesir
Şiddetle esip koştukça koşanlara,
Abdulbaki Gölpınarlı
Şiddetle esip yelenlere.
Adem Uğur
Şiddetle eserek (zararlıları) savurup atanlara;
Ali Bulaç
Derken kökünden koparıp savuranlara.
Bekir Sadak
(1-7) Birbiri ardindan gonderilenlere ve gorevlerine kostukca kosanlara, Allah'in buyruklarini yaydikca yayanlara ve hak ile batilin arasini ayirdikca ayiranlara, kotulugu onlemek veya uyarmak, icin vahiy getiren meleklere and olsun ki, size soze verilen kiyamet suphesiz kopacaktir.
Fizilal-il Kuran
Kasırga gibi esip savuranlara,
Gültekin Onan
Derken kökünden koparıp savuranlara.
Muhammed Esed
ve sonra fırtına şiddetiyle patlayan!
Şaban Piriş
Şiddetle esip savrulanlara..
Tefhim-ul Kuran
Derken kökünden koparıp savuranlara.
Ümit Şimşek
Esip savuranlara.
Süleyman Ateş
Esip savuranlara,
Yaşar Nuri Öztürk
Esip de büküp devirenlere,
Edip Yüksel
Esip savuranlara,