fecr suresi 9. Ayet

1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30


وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ

Ve semûdelleziyne câbûssahre bil vâd(vâdi).


ve: ve
semûde: Semud kavmi
ellezîne: onlar, ..... olanlar
câbû: oyanlar
es sahre: kayalar
bi el vâdi: vadilerde


Hasan Basri Çantay
Ve vaadî (ler) de kayaları oyan «Semuud» a,

Ömer Nasuhi Bilmen
(9-10) Vadide kayaları söküp oyan Semûd'e (nasıl yaptı?). Ve pek büyük sabit binalar sahibi olan Fir'avun'a da nasıl yaptı?

Elmalılı Hamdi Yazır
Ve vâdîlerde kayaları kesen Semûd'e

Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Ve vadilerde kayaları kesen (yontan) Semud kavmine?

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Vâdide kayaları yontan Semud kavmine?

Diyanet İşleri (eski)
(9-12) Vadide kayaları kesip yontan Semud milletine, memleketlerde aşırı giden, oralarda bozgunculuğu artıran, sarsılmaz bir saltanat sahibi Firavun'a Rabbinin ne ettiğini görmedin mi?

Diyanet İşleri
(6-10) (Ey Muhammed!) Rabbinin, (Hûd’un kavmi) Âd’e, şehirler içinde benzeri kurulmamış olan, sütunlarla dolu İrem’e, vadide kayaları oyan (Salih’in kavmi) Semûd’a, kazıklar sahibi Firavun’a ne yaptığını görmedin mi?

Diyanet Vakfi
(6-14) Görmedin mi, Rabbin ne yaptı Âd kavmine; direkleri (yüksek binaları) olan, ülkelerde benzeri yaratılmamış İrem şehrine, o vadide kayaları yontan Semûd kavmine, kazıklar (çadırlar, ordular) sahibi Firavun'a! Ki onların hepsi ülkelerinde azgınlık ettiler. Oralarda kötülüğü çoğalttılar. Bu yüzden Rabbin onların üstüne azap kamçısı yağdırdı. Çünkü Rabbin (her an) gözetlemededir.

Celal Yıldırım
Vadide kayaları kesip yontan Semûd'a,

Suat Yıldırım
(6-10) Beldeler içinde benzeri yaratılmamış ve yüksek binalarla dolu İrem şehrinde oturan Âd milletine. Vâdideki kayaları oyup yontarak sağlam evler yapan Semud milletine, Çadırlı ordugâhlar, piramitler sahibi Firavun’a, Rabbinin ne yaptığını görmedin mi?

Ali Fikri Yavuz
(Nasıl azab etti) vadilerde kayaları oyan (ve böylece şehirler kuran) Semûd’a?

İbni Kesir
Dağ yamacında kayaları oyan Semud kavmine?

Abdulbaki Gölpınarlı
Ve vâdileri oyan, kayaları kesen Semûd'a.

Adem Uğur
O vadide kayaları yontan Semûd kavmine?

Ali Bulaç
Ve vadilerde kayaları oyup biçen Semud'a?

Bekir Sadak
(9-12) Vadide kayalari kesip yontan Semud milletine, memleketlerde asiri giden, oralarda bozgunculugu artiran, sarsilmaz bir saltanat sahibi Firavun'a Rabbinin ne ettigini gormedin mi?

Fizilal-il Kuran
Vadide kayaları oyarak evler yapan Semud kavmine?

Gültekin Onan
Ve vadilerde kayaları oyup biçen Semud'a?

Muhammed Esed
Ve vadide kayaları oymuş olan Semud (halkın)a?

Şaban Piriş
Ki vadide kayalar oyan Semud’a..

Tefhim-ul Kuran
Ve vadilerde kayaları oyup biçen Semud'a?

Ümit Şimşek
Ve vadilerde kayaları oyan Semud'a?

Süleyman Ateş
Vâdi('l-Kurâ)da kayaları oya(rak evler yapa)n Semûd (kavmin)e?

Yaşar Nuri Öztürk
Ve ne yaptı vadide kayaları oyan Semûd kavmine?

Edip Yüksel
Vadideki kayaları oyan Semud'a?