fecr suresi 22. Ayet

1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30


وَجَاء رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا

Ve câe rabbuke vel meleku saffen saffâ(saffen).


ve câe: ve geldi
rabbu-ke: senin Rabbin
ve el meleku: ve melekler
saffen saffen: saflar halinde, saf saf


Hasan Basri Çantay
Rabbin (in emri) geldiği, melekler de saf saf (indiği zaman),

Ömer Nasuhi Bilmen
Ve Rabbin (emri) gelip melekler de saf saf dizilince.

Elmalılı Hamdi Yazır
Ve rabbının emri gelip Melek «saffen saffâ» dizildiği vakıt

Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Rabbinin emri gelip melekler saf saf dizildiği zaman,

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Rabbinin emri gelip melekler sıra sıra dizildiği zaman,

Diyanet İşleri (eski)
Melekler sıra sıra dizilip, Rabbinin buyruğu gelince,

Diyanet İşleri
(22-23) Rabbinin buyruğu ve saf saf dizilmiş olarak melekler geldiği ve o gün cehennem getirildiği zaman, işte o gün insan (yaptıklarını birer birer) hatırlar. Fakat bu hatırlamanın ona nasıl faydası olacak!?

Diyanet Vakfi
(21-22) Ama yeryüzü parça parça döküldüğü, Rabbin(in emri) geldiği ve melekler saf saf dizildiği zaman (her şey ortaya çıkacaktır).

Celal Yıldırım
Rabbin (emri) gelip melekler saf saf dizildiği zaman,

Suat Yıldırım
Rabbinin emri gelip melekler de saf saf geldikleri zaman,

Ali Fikri Yavuz
Rabbinin emri gelib melekler saf saf dizilir;

İbni Kesir
Melekler sıra sıra dizilip Rabbının buyruğu geldiğinde.

Abdulbaki Gölpınarlı
Ve Rabbinin emri gelip çattı da melekler, saf saf oldu mu.

Adem Uğur
Rabbin(in emri) geldiği ve melekler saf saf dizildiği zaman (her şey ortaya çıkacaktır).

Ali Bulaç
Rabbin(in buyruğu) geldiği ve melekler dizi dizi durduğu zaman;

Bekir Sadak
Melekler sira sira dizilip, Rabbinin buyrugu gelince,

Fizilal-il Kuran
Melekler sıra sıra dizilip, Rabbinin buyruğu gelince,

Gültekin Onan
Rabbin(in buyruğu) geldiği ve melekler dizi dizi durduğu zaman;

Muhammed Esed
ve Rabbin(in haşmeti) ortaya çıktığında ve melekler (gerçek hüviyetleriyle) saf saf olduklarında?

Şaban Piriş
Rabbin ve saf saf melekler geldiğinde..

Tefhim-ul Kuran
Rabbin(in buyruğu) geldiği ve melekler de dizi dizi durduğu zaman;

Ümit Şimşek
Rabbinin emri gelip melekler saf saf olduğunda,

Süleyman Ateş
Melekler sıra sıra dizili durumda Rabbin geldiği zaman.

Yaşar Nuri Öztürk
Rabbin gelip melekler saf saf dizildiğinde,

Edip Yüksel
Rabbin, dizi dizi meleklerle birlikte geldiği zaman,