وَجَاءتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّعَهَا سَائِقٌ وَشَهِيدٌ Ve câet kullu nefsin meahâ sâikun ve şehîdun.Sureler Anasayfası
Sadakat.Net- Kırık Manalı ve Karşılaştırmalı Meal
kaf suresi 21. Ayet
ve câet : ve geldi kullu nefsin : her nefs, bütün nefsler mea-hâ : onunla beraber sâikun : sevkeden ve şehîdun : ve şahit Hasan Basri Çantay
(O gün) herkes, beraberinde sürücü ve şâhid (iki melek) bulunduğu halde, (mahşere) gelmişdir.
Ömer Nasuhi Bilmen
Ve herkes gelmiştir. Kendisiyle beraber bir sürücü ve bir şahid bulunduğu halde.
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve her nefis gelmiştir, beraberinde bir sevk me'muru ve bir şâhid vardır
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Herkes gelecektir, yanında bir sevk memuru ve bir şahit olduğu halde.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Her can, kendisiyle beraber bir sevk memuru ve bir şahid bulunduğu halde gelir.
Diyanet İşleri (eski)
Her can, kendisiyle beraber bir sürücü ve şahit bulunduğu halde gelir.
Diyanet İşleri
Herkes beraberinde bir sevk edici, bir de şahitlik edici (melek) ile gelir.
Diyanet Vakfi
Herkes, yanında bir sürücü ve bir de şahitle beraber gelir.
Celal Yıldırım
Her canlı, beraberinde bir sürücü, bir de şâhid ile gelir.
Suat Yıldırım
O gün herkes beraberinde bir muhafız, bir de şahit olarak Yüce Divana gelir.
Ali Fikri Yavuz
Herkes beraberinde bir sürücü ve bir de şahid (melek) olarak (Rabbi huzuruna) gelmiş bulunacaktır.
İbni Kesir
Her nefis, yanında bir sürücü ve şahidle gelir.
Abdulbaki Gölpınarlı
Ve herkes, yanında bir sürüp götüren ve bir tanık olarak gelir.
Adem Uğur
Herkes, yanında bir sürücü ve bir de şahitle beraber gelir.
Ali Bulaç
(Artık) Her bir nefis, yanında bir sürücü ve bir şahid ile gelmiştir.
Bekir Sadak
Her can, kendisiyle beraber bir surucu ve sahit bulundugu halde gelir.
Fizilal-il Kuran
Her can, yanında bir sürücü ve bir şahidle gelir.
Gültekin Onan
(Artık) Her bir nefis, yanında bir sürücü ve bir şahid ile gelmiştir.
Muhammed Esed
Her insan, (kendi geçmiş) iç dürtüleri ve vicdanı ile ortaya çıkacak,
Şaban Piriş
Her kişi yanında bir sevkedici ve şahit ile gelecektir.
Tefhim-ul Kuran
(Artık) Her bir nefis, yanında bir sürücü ve bir şahid ile gelmiştir.
Ümit Şimşek
Herkes yanında bir sevk edici, bir de şahitle beraber gelir.
Süleyman Ateş
Her can, yanında bir sürücü ve şâhidle geldi.
Yaşar Nuri Öztürk
Her benlik, yanında bir güdücü, bir de tanık olduğu halde gelir.
Edip Yüksel
Her can yanında bir sürücü ve bir tanık ile gelir.