إِذَا السَّمَاء انشَقَّتْ İzes semâunşakkat.Sureler Anasayfası
Sadakat.Net- Kırık Manalı ve Karşılaştırmalı Meal
insikak suresi 1. Ayet
izâ : olduğu zaman es semâu : sema, gökyüzü inşakkat : yarıldı Hasan Basri Çantay
(1-2) Gök yarıldığı, (yarılmakda da) Rabbini dinleyib boyun eğdiği zaman, ki gök zâten buna lâyık olarak yaratılmışdır.
Ömer Nasuhi Bilmen
Gök yarıldığı zaman.
Elmalılı Hamdi Yazır
Semâ inşikak ettiği
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Gök yarıldığında
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Gök yarıldığı,
Diyanet İşleri (eski)
(1-2) Gök yarılıp Rabbine boyun eğdiği zaman, ki gök boyun eğecektir.
Diyanet İşleri
(1-2) Gök yarıldığı ve Rabbine boyun eğdiği zaman -ki ona yaraşan budur-,
Diyanet Vakfi
(1-2) Gök yarıldığı, Rabbine kulak verip boyun eğecek hale getirildiği zaman,
Celal Yıldırım
(1-2) Gök yarıldığı, Rabbinin buyruğuna kulak verip boyun eğdiği zaman —ki gök bunun haklılık ölçüsündedir—.
Suat Yıldırım
Gök yarıldığı zaman...
Ali Fikri Yavuz
Gök yarıldığı;
İbni Kesir
Gök yarıldığı zaman;
Abdulbaki Gölpınarlı
Gök yarılıp çatlayınca.
Adem Uğur
Gök yarıldığı,
Ali Bulaç
Gök, yarılıp parçalandığı,
Bekir Sadak
(1-2) Gok yarilip Rabbine boyun egdigi zaman, ki gok boyun egecektir.
Fizilal-il Kuran
Gök yarıldığı,
Gültekin Onan
Gök, yarılıp parçalandığı,
Muhammed Esed
Gökyüzü parçalara ayrıldığında,
Şaban Piriş
Gök yarıldığı..
Tefhim-ul Kuran
Gök, yarılıp parçalandığı,
Ümit Şimşek
Gök yarıldığında,
Süleyman Ateş
Gök yarıldığı,
Yaşar Nuri Öztürk
Gök yarılıp parçalandığı,
Edip Yüksel
Gök çatladığı zaman.