araf suresi 122. Ayet

1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78 . 79 . 80 . 81 . 82 . 83 . 84 . 85 . 86 . 87 . 88 . 89 . 90 . 91 . 92 . 93 . 94 . 95 . 96 . 97 . 98 . 99 . 100 . 101 . 102 . 103 . 104 . 105 . 106 . 107 . 108 . 109 . 110 . 111 . 112 . 113 . 114 . 115 . 116 . 117 . 118 . 119 . 120 . 121 . 122 . 123 . 124 . 125 . 126 . 127 . 128 . 129 . 130 . 131 . 132 . 133 . 134 . 135 . 136 . 137 . 138 . 139 . 140 . 141 . 142 . 143 . 144 . 145 . 146 . 147 . 148 . 149 . 150 . 151 . 152 . 153 . 154 . 155 . 156 . 157 . 158 . 159 . 160 . 161 . 162 . 163 . 164 . 165 . 166 . 167 . 168 . 169 . 170 . 171 . 172 . 173 . 174 . 175 . 176 . 177 . 178 . 179 . 180 . 181 . 182 . 183 . 184 . 185 . 186 . 187 . 188 . 189 . 190 . 191 . 192 . 193 . 194 . 195 . 196 . 197 . 198 . 199 . 200 . 201 . 202 . 203 . 204 . 205 . 206


رَبِّ مُوسَى وَهَارُونَ

Rabbi mûsâ ve hârûn(hârûne).


rabbi: Rabbine
mûsâ: Musa
ve hârûne: ve Harun


Hasan Basri Çantay
(121-122) «Âlemlerin Rabbine, Musa ve Hârunun Rabbine îman etdik» dediler.

Ömer Nasuhi Bilmen
«Mûsa ile Harun'un Rabbine.»

Elmalılı Hamdi Yazır
Musâ ve Harunun rabbına

Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Musa ve Harun'un Rabbine iman ettik.» dediler.

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
«Musa'nın ve Harun'un Rabbine.»

Diyanet İşleri (eski)
(120-122) Sihirbazlar secdeye kapanıp, 'Alemlerin Rabbine, Musa ve Harun'un Rabbine inandık' dediler.

Diyanet İşleri
“Mûsâ ve Hârûn’un Rabbine.”

Diyanet Vakfi
(121-122) «Musa ve Harun'un Rabbi olan âlemlerin Rabbine inandık» dediler.

Celal Yıldırım
(120-121-122) Ve sihirbazlar secdeye kapandılar da «Âlemlerin Rabbine, Musa ve Harun'un Rabbine imân ettik» dediler.

Suat Yıldırım
(121-122) "İman ettik!" dediler, "O Rabbül-âlemine, Mûsâ ve Harun’un Rabbine!"

Ali Fikri Yavuz
Mûsa ve Harûn’un Rabbine iman ettik”, dediler.

İbni Kesir
Musa ve Harun'un Rabbına.

Abdulbaki Gölpınarlı
Mûsâ'nın ve Hârûn'un Rabbine.

Adem Uğur
Musa'nın ve Harun'un Rabb'ine dediler.

Ali Bulaç
"Musa'nın ve Harun'un Rabbine..."

Bekir Sadak
(120-12) 2 Sihirbazlar secdeye kapanip, «Alemlerin Rabbine, Musa ve Harun'un Rabbine inandik» dediler.

Fizilal-il Kuran
Musa ile Harun'un Rabbine.

Gültekin Onan
"Musa'nın ve Harun'un rabbine..."

Muhammed Esed
Musa ve Harunun Rabbine!" dediler.

Şaban Piriş
(120-122) Sihirbazlar: -Alemlerin Rabbine, Musa ve Harun’un Rabbine iman ettik, diyerek secdeye kapandılar.

Tefhim-ul Kuran
«Musa'nın ve Harun'un Rabbine...»

Ümit Şimşek
'Musa ile Harun'un Rabbine.'

Süleyman Ateş
"Mûsâ ve Hârûn'un Rabbine!"

Yaşar Nuri Öztürk
Musa'nın ve Harun'un Rabbine!"

Edip Yüksel
'Musa'nın ve Harun'un Rabbine...'