leyl suresi 14. Ayet

1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21


فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّى

Fe enzertukum nâren telezzâ.


fe: öyleyse, işte
enzertu-kum: ben sizi uyardım
nâren: ateş
telezzâ: alevleri çoğalan, yakıcılığı gittikçe artan


Hasan Basri Çantay
İşte ben size alevlendikce alevlenen bir ateş (in tehlikesin) i haber verdim.

Ömer Nasuhi Bilmen
Artık sizi alev saçıp duran bir ateş ile korkuttum.

Elmalılı Hamdi Yazır
Ben size bir ateş haber verdim ki köpürdükçe köpürür

Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Ben sizi köpürdükçe köpüren bir ateşe karşı uyardım.

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Ben sizi köpürdükçe köpüren bir ateşe karşı uyardım.

Diyanet İşleri (eski)
Sizi alevler saçan ateşle uyardım;

Diyanet İşleri
Sizi alevler saçan ateşe karşı uyardım.

Diyanet Vakfi
(Ey insanlar!) Alev alev yanan bir ateşle sizi uyardım.

Celal Yıldırım
Sizi, köpürüp dalga dalga alevleri yükselen ateşle uyardım.

Suat Yıldırım
İşte Ben, sizi alev saçan bir ateşe karşı uyarıyorum.

Ali Fikri Yavuz
İşte sizi, alevlendikçe alevlenen bir ateşle korkuttum.

İbni Kesir
Sizi alevler saçan ateşle uyardım.

Abdulbaki Gölpınarlı
Artık sizi korkuttum alev alev parlayan ateşle.

Adem Uğur
(Ey insanlar!) Alev alev yanan bir ateşle sizi uyardım.

Ali Bulaç
Artık sizi, 'alevleri kabardıkça kabaran' bir ateşle uyardım.

Bekir Sadak
Sizi alevler sacan atesle uyardim;

Fizilal-il Kuran
Ben sizi alev saçan bir ateşe karşı uyardım.

Gültekin Onan
Artık sizi, 'alevleri kabardıkça kabaran' bir ateşle uyardım.

Muhammed Esed
İşte, sizi alevler saçan ateşe karşı uyarıyorum;

Şaban Piriş
Sizi, alev saçan ateşe karşı uyardım.

Tefhim-ul Kuran
Artık sizi, 'alevleri kabardıkça kabaran' bir ateşle uyardım.

Ümit Şimşek
Ben sizi alev saçan bir ateş hakkında uyarmış bulunuyorum.

Süleyman Ateş
Ben sizi alev saçan bir ateşe karşı uyardım.

Yaşar Nuri Öztürk
Ben sizi, köpürerek yanan bir ateşe karşı uyardım.

Edip Yüksel
Ben sizi alevli bir ateşe karşı uyardım.