sems suresi 15. Ayet

1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15


وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا

Ve lâ yehâfu ukbâhâ.


ve: ve
lâ yehâfu: korkmaz, korkacak değil
ukbâ-hâ: onun ukbasından, akıbetinden, bunun sonucundan


Hasan Basri Çantay
bunun sonundan (hiç bir vech ile) korkmayarak!

Ömer Nasuhi Bilmen
Ve Allah Teâlâ onların bu ihlak-i akibetinden korkacak değildir.

Elmalılı Hamdi Yazır
Öyle ya o sonundan korkacak değil ki.

Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Öyle ya, O, o işin sonundan korkacak değil ki!

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Öyle ya, Allah bu işin sonundan korkacak değil ya.

Diyanet İşleri (eski)
Bu işin sonundan O'nun korkusu yoktur.

Diyanet İşleri
Allah, bunun sonucundan çekinmez de!

Diyanet Vakfi
(11-15) Semûd kavmi azgınlığı yüzünden (Allah'ın elçisini) yalanladı. Onların en bedbahtı (deveyi kesmek için) atıldığında, Allah'ın Resûlü onlara: «Allah'ın devesine ve onun su hakkına dokunmayın!» dedi. Ama onlar, onu yalanladılar ve deveyi kestiler. Bunun üzerine Rableri günahları sebebiyle onlara büyük bir felâket gönderdi de hepsini helâk etti. (Allah, bu şekilde azap etmenin) âkıbetinden korkacak değil ya!

Celal Yıldırım
O, bunun sonundan endişe de etmez, (çünkü her işi âdil, her hükmü mutlak hikmettir).

Suat Yıldırım
Bunun sonucundan da asla endişe etmedi.

Ali Fikri Yavuz
Allah (yaptığı bu azabın) akıbetinden korkacak değildir, (hiç bir sorumluluğu yoktur).

İbni Kesir
Bunun sonundan hiç korkmayarak.

Abdulbaki Gölpınarlı
Bu işin sonundan korkmazdı ki.

Adem Uğur
(Allah, bu şekilde azap etmenin) âkıbetinden korkacak değil ya!

Ali Bulaç
(Allah, asla) Bunun sonucundan korkmaz.

Bekir Sadak
Bu isin sonundan O'nun korkusu yoktur. *

Fizilal-il Kuran
Allah bu işin sonundan korkmaz.

Gültekin Onan
(Tanrı, asla) Bunun sonucundan korkmaz.

Muhammed Esed
çünkü (onlardan) hiçbiri başlarına gelecek şeyin korkusunu taşımıyordu.

Şaban Piriş
Bunun sonucundan Allah’ın bir endişesi yoktur.

Tefhim-ul Kuran
(Allah, asla) Bunun sonucundan korkmaz.

Ümit Şimşek
Allah bunun sonucundan korkacak değil ya!

Süleyman Ateş
(Rab) Bu işin sonundan korkmaz.

Yaşar Nuri Öztürk
Allah, işin sonundan korkacak değil ya!

Edip Yüksel
Ne var ki hâlâ onların sonlarından ders alınmıyor