يُصْهَرُ بِهِ مَا فِي بُطُونِهِمْ وَالْجُلُودُ Yusheru bihî mâ fî butûnihim vel culûd(culûdu).Sureler Anasayfası
Sadakat.Net- Kırık Manalı ve Karşılaştırmalı Meal
hacc suresi 20. Ayet
yusheru : eritilecek bihî : onunla mâ : şey fî : içinde butûni-him : onların karınları ve el culûdu : ve derileri, ciltleri Hasan Basri Çantay
Bununla karınlarının içinde ne varsa hepsi de derileri eritilecekdir.
Ömer Nasuhi Bilmen
Onunla karınlarındakiler ile derileri eritilir.
Elmalılı Hamdi Yazır
Bununla karınlarındaki ve derileri eritilir
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Bununla karınlarındaki ve derileri eritilir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Bununla karınlarındaki ve derileri eritilir.
Diyanet İşleri (eski)
(19-21) İşte Rableri hakkında tartışmaya giren iki taraf: O'nu inkar edenlere, ateşten elbiseler kesilmiştir, başlarına da kaynar su dökülür de bununla karınlarındakiler ve deriler eritilir. Demir topuzlar da onlar içindir.
Diyanet İşleri
Onunla, karınlarının içindekiler ve derileri eritilir.
Diyanet Vakfi
Bununla, karınlarının içindeki (organlar) ve derileri eritilecektir!
Celal Yıldırım
Bununla, karınlarında olan şeyler ve derileri eritilir.
Suat Yıldırım
(19-21) Şu iki hasım takım, Rab’leri hakkında çekişip durmaktalar. Dini inkâr edenlere ateşten elbiseler biçilmiştir. Başlarının üstünden kaynar sular dökülür. Öyle ki onunla içlerinde olan her şey, bütün organları, hatta derileri bile eritilir. Bir de bunlara demirden topuzlar vardır.
Ali Fikri Yavuz
Bu kaynar su ile karınlarında olan şeyler ve derileri eritilir.
İbni Kesir
Bununla karınlarındakiler ve derileri eritilir.
Abdulbaki Gölpınarlı
Ve bu sûretle karınlarında ne varsa o da eritilecek, derileri de.
Adem Uğur
Bununla, karınlarının içindeki (organlar) ve derileri eritilecektir!
Ali Bulaç
Bununla karınları içinde olanlar ve derileri eritilmiş olur.
Bekir Sadak
(19-21) iste Rableri hakkinda tartismaya giren iki taraf: O'nu inkar edenlere, atesten elbiseler kesilmistir, baslarina da kaynar su dokulur de bununla karinlarindakiler ve deriler eritilir. Demir topuzlar da onlar icindir.
Fizilal-il Kuran
Bu kaynar sular karın boşluklarındaki organlarını ve derilerini eritir.
Gültekin Onan
Bununla karınları içinde olanlar ve derileri eritilmiş olur.
Muhammed Esed
ve bununla onların içlerinde olan her şey ve deriler(i) eriyip gidecek;
Şaban Piriş
Onunla karınlarındakiler ve derileri eritilir.
Tefhim-ul Kuran
Bununla karınları içinde olanlar ve derileri eritilmiş olur.
Ümit Şimşek
Karınlarındakiler de, derileri de o suyla eriyiverir.
Süleyman Ateş
Onunla karınlarının içindekiler ve derileri eritiliyor.
Yaşar Nuri Öztürk
Bu suyla, karınlarının içindekiler ve derileri eritilir.
Edip Yüksel
Onunla karınlarında ne varsa, derileriyle birlikte eritilir.