tin suresi 3. Ayet

1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8


وَهَذَا الْبَلَدِ الْأَمِينِ

Ve hâzel beledil emîn(emîni).


ve: ve
hâzâ: bu
el beledi: belde, şehir
el emîni: emin, güvenilir


Hasan Basri Çantay
ve şu emîn şehre ki,

Ömer Nasuhi Bilmen
Ve bu emin olan beldeye.

Elmalılı Hamdi Yazır
Ve Bu beled-i emîne

Elmalılı (sadeleştirilmiş)
ve bu güvenli beldeye ki,

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Ve bu güvenli beldeye andolsun ki,

Diyanet İşleri (eski)
And olsun bu güvenli Mekke şehrine ki:

Diyanet İşleri
Bu güvenli şehre (Mekke’ye) andolsun ki,

Diyanet Vakfi
(1-5) İncire, zeytine, Sina dağına ve şu emîn beldeye yemin ederim ki, biz insanı en güzel biçimde yarattık. Sonra onu aşağıların aşağısına indirdik.

Celal Yıldırım
Ve güven veren bu şehre (Mekke'ye) and olsun ki,

Suat Yıldırım
Bu emin belde hakkı için ki:

Ali Fikri Yavuz
Bir de bu emîn şehre (Mekke’ye) ki:

İbni Kesir
Ve şu emin kente,

Abdulbaki Gölpınarlı
Ve bu emîn şehre.

Adem Uğur
Ve şu emîn beldeye yemin ederim ki,

Ali Bulaç
Ve şu emin beldeye (güvenilir şehre).

Bekir Sadak
And olsun bu guvenli Mekke sehrine ki:

Fizilal-il Kuran
Andolsun bu güvenli Mekke şehrine,

Gültekin Onan
Ve şu güvenli (emin) beldeye (güvenilir şehre).

Muhammed Esed
ve bu güvenli toprakları!

Şaban Piriş
Ve bu güvenli beldeye.

Tefhim-ul Kuran
Ve şu emin beldeye (güvenilir şehre).

Ümit Şimşek
Ve bu güvenli beldeye:

Süleyman Ateş
Ve bu güvenli Şehre andolsun ki,

Yaşar Nuri Öztürk
Ve şu güvenli kente ki,

Edip Yüksel
Ve andolsun bu güvenilir kente (Mekke'ye) ki;