kafirun suresi 6. Ayet

1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6


لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ

Lekum dînukum ve liye dîn(dîni).


lekum: sizin
dînu-kum: sizin dîniniz
ve liye: ve benim
dîni: benim dînim


Hasan Basri Çantay
«Sizin dîniniz size, benim dînim bana».

Ömer Nasuhi Bilmen
«Sizin dininiz sizin içindir, benim dinim de benim içindir.»

Elmalılı Hamdi Yazır
Size dîniniz, bana dînim

Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Size dininiz, bana dinim (sizin dininiz size, benim dinim bana)!

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Sizin dininiz size, benim dinim banadır.

Diyanet İşleri (eski)
'Sizin dininiz size, benim dinim banadır.'

Diyanet İşleri
“Sizin dininiz size, benim dinim de banadır.”

Diyanet Vakfi
Sizin dininiz size, benim dinim de banadır.

Celal Yıldırım
Sizin dininiz size, benim dinim bana !.

Suat Yıldırım
O halde sizin dininiz size, benim dinim bana.

Ali Fikri Yavuz
Sizin dininiz (bâtıl inancınız) size, benim dinim de bana...”

İbni Kesir
Sizin dininiz size; benim dinim banadır.

Abdulbaki Gölpınarlı
Size, sizin dîniniz, bana, benim dînim.

Adem Uğur
Sizin dininiz size, benim dinim de banadır.

Ali Bulaç
"Sizin dininiz size, benim dinim bana."

Bekir Sadak
«Sizin dininiz size, benim dinim banadir."*

Fizilal-il Kuran
Sizin dininiz size, benim dinim bana.

Gültekin Onan
"Sizin dininiz size, benim dinim bana."

Muhammed Esed
Sizin dininiz size, benimki bana!"

Şaban Piriş
Sizin dininiz size, benim dinim bana!

Tefhim-ul Kuran
«Sizin dininiz size, benim de dinim bana.»

Ümit Şimşek
Sizin dininiz size, benim dinim bana.

Süleyman Ateş
Sizin dininiz size, benim dinim banadır.

Yaşar Nuri Öztürk
Sizin dininiz size, benim dinim bana!"

Edip Yüksel
'Sizin dininiz size, benim dinim bana.'