فَوَيْلٌ لِّلْمُصَلِّينَ Fe veylun lil musallîn(musallîne).Sureler Anasayfası
Sadakat.Net- Kırık Manalı ve Karşılaştırmalı Meal
maun suresi 4. Ayet
fe : işte veylun : vay haline, yazıklar olsun li el musallîne : namaz kılanlara Hasan Basri Çantay
İşte (bu vasıflarla beraber) namaz kılan (münafık) ların vay haaline ki,
Ömer Nasuhi Bilmen
Artık vay haline o namaz kılanların ki,
Elmalılı Hamdi Yazır
Fakat veyl o namaz kılanlara ki
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Fakat veyl o namaz kılanlara ki,
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Vay haline o namaz kılanların ki,
Diyanet İşleri (eski)
Vay o namaz kılanların haline ki:
Diyanet İşleri
Yazıklar olsun o namaz kılanlara ki,
Diyanet Vakfi
(4-5) Yazıklar olsun o namaz kılanlara ki, onlar namazlarını ciddiye almazlar.
Celal Yıldırım
Vay hâline o namaz kılanların ki,
Suat Yıldırım
Vay haline şöyle namaz kılanların:
Ali Fikri Yavuz
Artık şiddetli azab olsun, (nifak sûretiyle) namaz kılanlara ki,
İbni Kesir
Vay o namaz kılanların haline,
Abdulbaki Gölpınarlı
Vay hallerine o namaz kılanların.
Adem Uğur
Yazıklar olsun o namaz kılanlara ki,
Ali Bulaç
İşte (şu) namaz kılanların vay haline,
Bekir Sadak
Vay o namaz kilanlarin haline ki:
Fizilal-il Kuran
Vay, o namaz kılanların haline ki;
Gültekin Onan
Vay o namaz kılanların haline ki:
Muhammed Esed
Yazıklar olsun şu namaz kılıp duranlara,
Şaban Piriş
Öyleyse yazıklar olsun o namaz kılanlara.
Tefhim-ul Kuran
İşte (şu) namaz kılanların vay haline,
Ümit Şimşek
Yazıklar olsun o namaz kılanlara ki,
Süleyman Ateş
Şu namaz kılanların vay haline,
Yaşar Nuri Öztürk
Vay haline o namaz kılanların ki,
Edip Yüksel
Yazıklar olsun o namaz kılanlara,